Significados das palavras “lady” e “ma’am”

Hello! No post de hoje, eu irei falar sobre as palavras lady ma’am. São palavras que talvez vocês conheçam, mas vocês sabem exatamente o que significam?

Bom, a palavra lady, em inglês, é usada para se referir ao sexo feminino. Até aí nenhuma novidade. No entanto, ela pode ser usada para se referir tanto a uma mulher de seus vinte e poucos anos, quanto a uma senhora. Então sua tradução na nossa língua pode ser tanto “moça” quanto “senhora”. O fato é que ela é usada quando não conhecemos a mulher a quem queremos nos referir.

Look! Is that lady over there Jerry’s mother?

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Nada nos impede de usar a palavra woman quando quisermos nos referir a uma mulher que não conhecemos, porém o termo lady é considerado mais educado.

Já a palavra ma’am vem do francês madam. É usada quando falamos diretamente com uma mulher mais velha e pode ser traduzido como “senhora”. Costuma ser comum no sul dos EUA e por lá tem uma conotação de respeito, porém em outras partes do país ela pode ser encarada como ofensa. Como se você a estivesse chamando de velha. A pronúncia é mais alongada e termina com um som de m.

Excuse me, ma’am. Do you know what time it is?

Ainda em algumas partes do sul dos EUA essa palavra é usada em respostas como em “Yes, ma’am”, “No, ma’am”.

No vídeo que selecionei, a atriz Lacey Chabert conta sua experiência quando se mudou, ainda criança, do estado do Mississipi (sul dos EUA) para Nova York.

Aqui está a transcrição que começa em 2:23:

It was such a cultural shock. I’m from a really small town, like with a one street called ‘main street’. A lovely southern place and then you go to New York and on the first day I went to public school I got in trouble because I called my teacher ‘ma’am’! And apparently that wasn’t cool.

Espero que tenham gostado da dica.

See ya!

Sobre o Autor: Fábio Bossard é formado em Letras pela UFRJ. Trabalha como professor de inglês desde 2007, além de trabalha no curso online EnglishForBrazilians.com . Possui certificado de proficiência de Michigan. Já trabalhou como tradutor. É o autor do blog English This Way!

Autor

Autor Convidado

Este artigo foi escrito por um Autor Convidado do English Experts. Confira o nome do autor no rodapé do texto acima. Seja um colaborador, clique aqui e saiba como participar.

Mostrar 11 comentários