False Friends: Doubt
Dúvida means doubt only sometimes.
We say, “without a doubt” for “sem dúvida.”
But we do not say “I have a doubt”, when we want to ask for information.
We say, “I have a question,” for “Tenho uma dúvida”.
People who are studying English like to say, “I have a doubt.” That is one of the most common mistakes that even advanced learners make.
Gostou da dica? Então divulgue para os amigos!
Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed, Orkut ou Facebook. Bons estudos!
Autora: I'm Mary Ziller. I tutor ESL at the IHM Lteracy Center in Philadelphia. I lived a year in Brazil where I became certified to teach English as a Foreign language. 


Great point Mary! Very true. I hear people say ‘I have a doubt’ when they ought to say ‘I have a question’ ALL the time!
‘Tira suas duvidas’ is absolutely more like ‘Get your questions answered.’
-Christopher
http://verdeamarelo.ning.com
Bela dica, acho que isto se encaixa bem no tópico “Diferenças Culturais”
Senhores, vejam a definição e exemplos do CAMBRIGDE Advanced Learner’s Dictionary:
(a feeling of) not being certain about something, especially about how good or true it is.
Ex.:
A) I’m having doubts about his ability to do the job.
b) If there’s any doubt about the rocket’s engines, we ought to cancel the launch.
Desta forma, não entendi porque foi dito que um dos erros mais comun cometidos por estudantes é dizer “I have a doubt.”
(“People who are studying English like to say, “I have a doubt.” That is one of the most common mistakes that even advanced learners make.”).
Sds, Márcio.
Quando comecei a aprender inglês, também empregava “I have a doubt” (Eu tenho uma dúvida). Mas, depois do que fui vendo nos grupos da Usenet e isso aliado ao surgimento de muitos fóruns de discussão de língua, hoje eu emprego “I have a question”. Quando não quero empregar “I have a question”, me utilizo de outros recursos sintáticos:
“I found myself at odds with this question…”
“This question as to A = B has nagged me for quite a while…”
“I wonder whether you might handle this request as to…”
Bem, o nosso cérebro não encontra limites na hora de perguntar.
Olá pessoa!
Estou curtindo muito a dicas do site.
Equipe do English Experts disse:
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 10.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts