Dúvida means doubt only sometimes.
We say, “without a doubt” for “sem dúvida.”
But we do not say “I have a doubt”, when we want to ask for information.
We say, “I have a question,” for “Tenho uma dúvida”.
People who are studying English like to say, “I have a doubt.” That is one of the most common mistakes that even advanced learners make.
ATENÇÃO: NÃO envie comentários com assuntos NÃO relacionados ao post acima. Todos os comentários deste tipo serão desconsiderados! Para tirar dúvidas, acesse o Fórum do English Experts.
January 7th, 2008 at 11:54 pm
Great point Mary! Very true. I hear people say ‘I have a doubt’ when they ought to say ‘I have a question’ ALL the time!
‘Tira suas duvidas’ is absolutely more like ‘Get your questions answered.’
-Christopher
http://verdeamarelo.ning.com
January 8th, 2008 at 11:28 am
Bela dica, acho que isto se encaixa bem no tópico “Diferenças Culturais”