13 frases em inglês sobre Trabalhos Domésticos 10.000 assinantes de feeds

Mico do Between

Humor Por: Alessandro em 28/04/2008

O mico de hoje foi enviado pelo leitor Beto Terra. Confira:

CoupleUm amigo meu que é professor de inglês estava conversando com outro amigo (este, metido a falar inglês) quando foram interrompidos pela campainha da porta de entrada. O amigo do professor foi abrir a porta e deparou-se com um casal de americanos, ele não perdeu a oportunidade de gastar seu inglês e falou muito educadamente para o casal:
BETWEEN, BETWEEN - entre, entre :-0

Se você conhece uma história legal, envie nos comentários. Quem sabe sua contribuição não vira um post.

Thank you in advance!

   
PéssimoRuimRegularBomÓtimo (4 votos)
Loading ... Loading ...


16 comentários em “Mico do Between”

  1. Nani disse:

    OMG! I can’t believe it!!!!

  2. Cleber disse:

    Esssa foi tosca heim!!!
    rsrsrsrs

  3. Alexandre Formagio disse:

    Muitooooo bom :D

    Mas seria interessante falar como seria o certo, ou seja, aprendemos LITERALMENTE com o erro :)

    Grande abraço

  4. Mary disse:

    I didn’t get it. Could someone please esplain?

  5. Luiza disse:

    Mary Between quer dizer entre duas coisas ex: He shared the money equally between Jake and Mary or what´s the diference between enjoy and fun ,Quando vc quiser pedir para as pessoas entrarem o correto é dizer *come in* do verbo entrar . No caso o menino usou a palavra ao pé da letra !!!

  6. Marcos disse:

    Esse negócio de ficar postando mico não é nada produtivo para quem está aprendendo a lingua inglesa, devido ao fato de deixar as pessoas confusas acaba ajudando a cometerem diversos erros.

    Afirmo que posts como esses não deveriam nem ser publicados, coloquem artigos que possam trazer benefícios a todos aqueles que estão em processo de aprendizado.

  7. Paulo Lima disse:

    Aqui em minha cidade, numa avenida em que passam muitos turístas em direção ao litoral, alguém anunciou a venda de um terreno da seguinte forma: “Seeing this land”.

  8. Christopher disse:

    10,000 leitores. parabens galera!

  9. Flávio de Miranda disse:

    Uma amiga juuuura que foi verdade! Sei não. Pelo sim, pelo não aí vai o post.
    Um casal pernambucano foi em sua primeria viagem à Disney. Depois de alguns dias, ficaram meio sem roupas e a mulher pediu ao marido para ligar à recepção e perguntar se tinham serviço de lavanderia no hotel. Sem o menor problema (e sem falar um pingo de inglês) o marido liga para a recepção e cal-ma-men-te (pq as pessoas acham q se falamos devagar nosso idioma, o gringo vai entender melhor…) pergunta: -”O-lá! Vo-cês o-fe-re-cem ser-vi-ço de la-van-de-ri-a?
    Ao que o recepcionista logo respondeu:
    - Sorry, sir, I don’t under stand.
    Nisso o marido desliga o telefone, vira-se para a mulher e solta a pérola:
    -”Querida, lava, mas não estende!
    Uiiiiiii! É mentira! Não posso crer que isso tenha realmente passado! hahahaahaha. Abraços a todos.

  10. Silvia disse:

    Oi gostaria de saber se vocês conhecem alguma música que tenha exemplos do present perfect.

    Bjos

  11. Angela Marcela Muniz disse:

    Uma vez numa aula da inglês em que eu estava estagiando para alunos de 6º ano, perguntei se algum deles saberia me dizer o que signific em português a palavra SKY. Olha o que me responderam:

    _Sky professora, é uma antena parabólica!!

    Passei umas duas horas rindo sem parar. Que pérola!

  12. Eavandro disse:

    Nossa! Essa foi muito engraçada!

  13. Leandro Rezende disse:

    Meu chefe sempre fala:

    Between and drink a chair.

    “Entre e tome uma cadeira.”

  14. Lucy disse:

    Quando estava no curso, minha professora contou que a amiga dela foi aos EUA. Saiu para fazer uma refeição. Ao chegar ao local, perguntou para o garçom: -Tem eggs?
    O garçom trouxe 10 ovos e ela ficou muito sem graça.
    Não me lembro se ela comeu todos os ovos….

  15. clarice disse:

    minha professora de inglês disse que já viu coisas como:

    tea with me. daquela expressão ‘chá comigo’ hahahaha
    e a outra era: book my face. da expressão ‘livro minha cara’

  16. Claudio do Nascimento disse:

    paea quem alguem tem duvida sobre Between e o seguinte:

    Between - I tried those shoes on “between” two doors.
    Eu experimentei aqueles tenis “entre” duas portas.

    Agora ao entrar em algum lugar o certo eh…

    Come in = Entre

    Espero ter ajudado….Vlw

Deixe um comentário:
Nome (obrigatório):
E-mail (obrigatório - não será exibido):
Website (opcional):