Mico do Between
O mico de hoje foi enviado pelo leitor Beto Terra. Confira:
Um amigo meu que é professor de inglês estava conversando com outro amigo (este, metido a falar inglês) quando foram interrompidos pela campainha da porta de entrada. O amigo do professor foi abrir a porta e deparou-se com um casal de americanos, ele não perdeu a oportunidade de gastar seu inglês e falou muito educadamente para o casal:
BETWEEN, BETWEEN – entre, entre :-0
Se você conhece uma história legal, envie nos comentários. Quem sabe sua contribuição não vira um post.
Thank you in advance!
Gostou da dica? Então divulgue para os amigos!
Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed, Orkut ou Facebook. Bons estudos!
Autor: Alessandro é analista de sistemas e coordenador do English Experts, estudante autodidata, aprendeu inglês por conta própria via Internet. Atualmente trabalha na empresa Inovesys Technologies em projetos na área de comércio eletrônico. 


rs…. aprendi bastante com esses micos e com os posts d galera
Hahaha!
Um colega meu do curso de inglês disse algo do tipo:
“She played the stone in his face”.
Ele queria dizer:
“Ela jogou a pedra na cara dele”! =)
O mico do “YOU”
Certa vez, estava eu lecionando inglês em uma turma de 2º ano e uma aluna me perguntou :
- Professora, o quê significa “iou” ? ( leu a aluna em um texto )
- Como? aonde você leu isso? ( respondi )
- Aqui professora! aqui… ( disse ela )
- Ah! olha só, “iou” eu não sei o que significa mas “you” significa “você” .
Eu mesmo já cometi algumas gafes, e acho positivo levar em conta estas gafes, eu li um livro que ensina como não aprender inglês onde aborda bastante este tipo de coisa e hoje meu inglês melhorou, uma vez que agora eu evito cometer aqueles erros relacionados e explicados no livro, por isso não concordo com o Marcos.
Afinal apontando os erros quem esta começando passa a perceber que o Inglês não é somente tradução de palavras e começa a tomar cuidado logo no inicio na construção de frases e passa a seguir modelos formando um aprendizado bem estruturado.
Me mande um email, eu estou criando uma lista de varias palavras e Frases em inglês onde foi usado a estrutura de língua portuguesa no inglês, tradução ao pé da letra e outros erros, ficou bem divertido esta lista com aproximadamente 3 paginas
Nao concordo c/ o Marco ( # 6 ), pois estudo ingles aqui nos Estados Unidos e muitas vzs e c/ os erros e coisas engracadas que aprendemos mais. Have fun !
3 retirees hard of hearing playing golf…
the first one says- “It’s windy, isn’t is ?”
the second one says- “no, it’s Thurday .”(thirst)
the third one says- “So, am I, let’s have some beer “.
assim também fica difícil!!!!
Muito legal aprender com os erros. Dá para decorar melhor o sentido da palavra, associando a algum fato.
Certa vez na aula de inglês, uma colega minha não estava prestando atenção no que a professora dizia (estava lendo uma revista), a professora percebeu e perguntou a ela sobre o significado da palavra “Late”.
Ela disse:
Ah essa é fácil! Milk!
Todos riram inclusive a professora. Rsrsrs
Equipe do English Experts disse:
Caro leitor,
Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.
Link do fórum: Fórum do English Experts
Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.
São mais de 10.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.
Mais informações
- Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] englishexperts.com.br
- Para se tornar um colaborador clique aqui.
- Confira as Dicas Recomendadas.
Bons estudos!
Equipe do English Experts