I have been e I was: Como utilizar

Ola amigos,

Sou novo aqui e gostei muito das informações deste site.

Um breve resumo e desculpe pelo post longo.

Tenho 32 anos e resolvi estudar inglês por conta própria, fiz um curso de inglês por 3 meses e não tive como dar continuidade por conta do trabalho, agora tenho tempo de sobra mas resolvi optar pela autonomia.
Tenho o livro Essential Grammar In Use do Raymond Murphy que passei a consultar com mais frequência pois antes ele estava apenas acumulando pó hehe.

Desculpe a apresentação aqui e aproveito para deixar a minha seguinte dúvida:

Comecei a estudar pelo aspecto que acredito ser mais importante, o listening, tenho acompanhado o site VOA ( http://www.voanews.com ), faço o download da Mp3 e aproveito para estudar a gramatica também. ( Aceito outras sugestões )

Neste trecho abaixo fiquei com dúvida muito grande com relação ao uso de "I have been e I was"

Segue:

"My dear Fortunato," I said, "I'm afraid I have been very stupid. The man who sells me wine said he had a rare barrel of Amontillado wine. I believed him and I bought it from him. But now, I am not so sure that the wine is really Amontillado."
"What!" he said, "A cask of Amontillado at this time of year. An entire barrel? Impossible!" "Yes, I was very stupid"


Veja que ele usa ambos:

I'm afraid I have been very stupid
e
Yes, I was very stupid

Qual a diferença de I have been very stupid e I was very stupid ?

Caso queira, segue o link da narração na íntegra: http://www.voanews.com/specialenglish/a ... 5-voa6.cfm

Muito obrigado.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 respostas
Ordenar por: Data
Oi Mendes,

Em primeiro lugar, bem-vindo ao site.

Tem gente aqui muito mais gabaritada que eu, mas decidi dar meu pedacinho de contribuição.

Veja essa link, por favor:
present-perfect-t2032.html


Veja que ele usa ambos:

I'm afraid I have been very stupid - Aqui ele usou o present perfect para falar de uma experiência no passado (indeterminado)e
Yes, I was very stupid (simple past utilizado para contar histórias)

Espero ter ajudado!
Ola Lucas, toda ajuda é bem vinda e eu sou grato.
Ainda parece estranho o uso de um e outro, vou treinar mais para aprender.
Obrigadão.
Olá mendes, só para ilustrar melhor o conceito, a tradução das duas frases ficaria assim:

I'm afraid, I have been very stupid --> Estou preocupado/receoso, tenho sido idiota/estupido.

Yes, I was very stupid --> Sim, eu fui muito idiota

Concordando com o Lucas Carioca na primeira frase ele usa Present Perfect e na segunga Simple Past
Ola cmallagoli, fico mais claro agora o conceito após a tradução e pelo que andei lendo e estudando, essas frases são construídas com o presente do verbo to have mais o Past Participle do verbo principal.
Como por exemplo, cantar e viajar, seria como cantado, viajado, isso nos verbos regulares, estou correto nestas afirmações?

Obrigado pela ajuda.
Caro amigo, vou tentar dar uma overview sobre o assunto, mas de antemão quero que se sinta a vontade para perguntar tudo o que quiser sem medo de errar, afinal estamos aqui para isso rsrsrs

a estrutura básica do Present Perfect é assim:

has/have + past participle

O Present Perfect é usado para se referenciar a uma ação que aconteceu antes do presente e que não tenha um tempo especifico.
Quando se usa esse tempo verbal geralmente fica subentendido que a precisão do temo no ato que a ação ocorreu não é importante.

Exemplos:
Vou traduzir algumas dessas frases de modo meio grosseiro para realçar o tempo verbal para melhor fixação...
- You have seen that movie many times. / vc tem visto esse filme tantas vezes.
- I have seen that movie twenty times! / eu tenho assistido esse filme masi de 20 vezes!
- There have been many earthquakes here. / aqui "tem tido" muitos terremotos
- People have traveled to the Moon. / as pessoas tem viajado para lua
- Have you read the book yet? / vc ainda não leu o livro?

Mas vc pode colocar um checkpoint na frase para mostrar o quanto no passado vc esta se referindo.
Ex.: Have you been to Mexico in the last year? / vc tem ido no mexico no ultimo ano/ano passado?

Nesse exemplo vc poderia simplesmente omitir "in the last year" mas ele colocou isso para restringir o raio de ação da pergunta.

Outro uso comum para esse tempo verbal e para se referenciar a algo que começou no passado e acabou de acabar.
Ex.:
- I have had a cold for two weeks. / "tenho estado" gripado por duas semanas
- She has been in England for six months. / ela tem estado na inglaterra por 6 meses
- Mary has loved chocolate since she was a little girl. / mary tem gostado de chocolade desde que era criança

Nesse exemplos vc percebe que a ação estava acontecendo ate o momento que vc falou, no caso da gripe vc pode idealizar assim eu acabei de sarar da gripe, mas estava gripado a duas semanas atras ate vc chegar para conversar comigo.

Como não temos esse tempo verbal no nosso idioma fica dificil mentalizar, e eu fiz essas traduçoes bem grosseiras(impossíveis ate no portugues rsrs) para vc imaginar como ficaria no caso have seen - tem visto, have been - tem sido/ tem tido, have reade - tenho lido.
Por isso que nesse sentido eu concordo com suas afirmaçoes, mas tem que prestar atenção e usar um pouco de cuidado para usar, só de inicio é claro, depois vc acustuma e usa sem perceber, para vc ter idéia até os americanos dão um jeito de burlar esse tempo verbal, ams ai a conversa fica informal, por isso que é bom saber pq as vezes vc tem q falar com alguem importante ou escreve uma carta, ai vc tem q usar pq é norma culta.

Agora para generalizar vou colocar 5 situações que é comum de se usar o present perfect:

1- evidenciando experiencias

I have been to France - eu estive na frança (eu tive a experiencia d ter ido na frança pelo menos 1 vez)

2- evidenciar as mudanças ocorridas com o passar do tempo

You have grown since the last time I saw you. - vc cresceu desde a ultima vez que eu te vi

3- Acontecimentos da humanidade

Man has walked on the Moon - o homem andou na lua
Our son has learned how to read. - nosso filho aprendeu a ler

4- uma ação que ainda não terminou e esta preste a acabar ou vc esta esperando acabar.

Bill has still not arrived. - bill ainda não voltou
James has not finished his homework yet. - james ainda não terminou o dever de casa
The rain hasn't stopped. - a chuva ainda não parou

5- multiplas ações em tempos diferentes no passado

The army has attacked that city five times. - o exercito atacou aquela cidade 5 vezes

Bem é isso, juntei um pouco da teoria dos livros, com um pouco do jeito que eu assimilei e desculpa a grosseria das traduções foram só para ilustrar, como eu disse existem traduções melhores que aquelas 100% e outras que eu fiz a palavra não existe nem em portugues rsrs.

E por fim vc pode ver o artigo de um professor aqui mesmo no EE.

https://www.englishexperts.com.br/prese ... e-macetes/
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Ola cmallagoli, está perfeito amigo, muito obrigado pela explicação.

Mendes.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA