Hoje o tema da nossa série “treze frases” é falsos cognatos, ou seja, aquelas palavras em inglês que são muito semelhantes com a tradução para o Português. Cuidado com os falsos cognatos, confira:
1. Actually: Na verdade, na realidade.
Actually, on second thoughts, I think he was wrong. (Na verdade, pensando bem eu acho que ele estava errado.)
2. Recipient: Alguém que recebe alguma coisa. Não significa “recipiente”, que pode ser “container”.
He was the recipient of the prize. (Ele foi quem recebeu o prêmio.)
3. Library: Biblioteca
She must be at the library. (Ela deve estar na biblioteca.)
4. Deception: Fraude, enganação
They obtained it by deception. (Eles conseguiram isto ilicitamente.)
5. Costume: Fantasia (de festa, carnaval)
There’s going to be a costume party on Saturday. (Vai ter uma festa a fantasia no sábado.)
6. Pretend: Fingir
They’re only pretending. (Eles estão fingindo.)
7. Defendant: Réu, acusado
Where will the defendant be tried? (Onde o réu vai ser julgado?)
8. College: Faculdade
She intends to go to college. (Ela pretende fazer faculdade.)
9. Idiom: Expressão idiomática
There are lots of idioms here. (Tem muitas expressões idiomáticas aqui.)
10. Expert: Especialista, perito.
She’s an Expert on fashion. (Ela é especialista em moda.)
11. Exquisite: Refinado, requintado.
My girlfriend has exquisite taste in clothes. (Minha namorada tem um gosto refinado em relação a roupas.)
12. Comprehensive: Amplo, extenso.
The Longman dictionary is comprehensive. (O dicionário Longman é amplo, abrangente.)
13. Mayor: Prefeito
The current mayor isn’t too popular. (O atual prefeito não é muito popular.)
All the best!
Ainda precisa de ajuda?
- Envie sua questão em nossa comunidade;
- Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Mostrar 19 comentários