Pensando um pouco no momento em que estamos, em relação à perda de privacidade, onde os meios de comunicação, como a internet, às vezes acabam contribuindo para isso, decidi escrever sobre privacy /ˈpraɪvəsi /.
Depois das revelações do ex-consultor de inteligência americano Edward Snowden, ficamos sabendo que os EUA estariam monitorando a internet, e um dos motivos seria uma tentativa de evitar possíveis ataques terroristas. Pessoas e autoridades de outros países questionaram o procedimento, alegando invasão de privacidade. Bem, como o nosso objetivo aqui hoje não é o de discutir a política americana, mas sim o de ensinar como utilizar o termo “privacy”, vamos direto ao que interessa.
Se você quiser dizer “ter privacidade”, pode usar “have privacy” ou “get privacy”. “Give privacy” equivale a “dar privacidade”, e “direito à privacidade” em inglês é “right to privacy”. “Valorizar a sua privacidade” pode ser dito com “value your privacy”. A expressão “total privacidade” em inglês equivale a “total privacy” ou “complete privacy”. Se você está “buscando privacidade”, então você está “seeking privacy”. “Give up your privacy” significa “abrir mão da sua privacidade”. Para falar “invadir a sua privacidade”, faça uso de “invade your privacy”, e saiba que “invasion of privacy” é “invasão de privacidade”. E, por fim, “falta de privacidade” é “lack of privacy“, “perder a privacidade”, “lose your privacy”, e “proteger a privacidade das pessoas”, “protect people’s privacy”.
Agora vamos a alguns exemplos de uso para ver como funcionam estas expressões:
- She has no privacy any more. [Ela não tem mais privacidade nenhuma.]
- You don’t get much privacy when they’re here. [Você não tem muita privacidade quando eles estão aqui.]
- I hate sharing a room. I never get any privacy. [Eu odeio dividir quarto. Eu nunca tenho privacidade nenhuma.]
- Well, I think we’re getting enough privacy now. [Bom, eu acho que estamos tendo privacidade suficiente agora.]
- John’s father doesn’t give him much privacy. [O pai de John não o dá muita privacidade.]
- What people like about North Island is that you have total privacy. [O que as pessoas gostam na North Island é que você tem total privacidade.]
- I think they gave up their privacy because of their careers. [Eu acho que eles abriram mão da privacidade por causa da carreira deles.]
- Everyone has a right to privacy. [Todas as pessoas tem direito a privacidade.]
- Anna invades his privacy. [A Anna invade a privacidade dele.]
- I consider it an invasion of privacy. [Eu considero isto uma invasão de privacidade.]
- He said he lost all his privacy after what happended. [Ele dise que perdeu toda a privacidade depois do que aconteceu.]
- Mary lost some of her privacy after the show. [A Mary perdeu um pouco da privacidade dela depois do show.]
Para complementar, treine a sua leitura conferindo um trecho do The Guardian, que fala de “invasão de privacidade” relacionada ao assunto mencionado no início do nosso post de hoje.
American companies have not been shy about asking the government for help over the last couple of years. But in truth, it marks a sharp turnaround in Google’s often tense relationship with Washington over surveillance issues. In 2006, the search engine’s boss, Eric Schmidt, criticised the US government for invading people’s privacy when it tried to gain access to records that detailed the online habits of millions of people. While other search engines capitulated to the request, Google refused and took the issue to court – eventually getting a federal judge to rule that the request was illegal.
Agora é a sua vez de participar. Traduza as sentenças a seguir.
- We lose our privacy when he comes here.
- I don’t think they invaded our privacy.
Acho que por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.
Ainda precisa de ajuda?
- Envie sua questão em nossa comunidade;
- Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Mostrar 14 comentários