Ampliando o Vocabulário: TELEVISION

A televisão começou a se popularizar nas primeiras décadas do século passado. Desde então, tornou-se cada vez mais presente, levando informação, entretenimento e conhecimento até as pessoas nos quatro cantos do mundo. Hoje em dia, ter um aparelho de TV ficou tão comum que, muitas vezes, o deixamos ligado sem estar assistindo nada, só para ”animar” o ambiente.

Em inglês, dizemos television ou TV. Usa-se também informalmente “the tube” em inglês americano e “the telly” em inglês britânico.

Para falar “assistir ou ver televisão/TV”, use “watch television” ou “watch TV”. Você pode ainda usar see para dizer que assiste ou vê algo na televisão/TV, porém não é correto o uso das expressões “see television” ou “see TV. Observem os exemplos para que fique mais claro.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

  • I watch television every day. / I watch TV every day. [ Eu assisto/vejo televisão todos os dias. / Eu assisto/vejo TV todos os dias. ] (atenção: não diga “I see television” ou ”I see TV” every day.)
  • Will you watch the soccer game on television/TV? [ Você vai assistir/ver o jogo de futebol na televisão/TV? ]
  • Will you see the soccer game on television/TV? [ Você vai assistir/ver o jogo de futebol na televisão/TV? ]

As expressões “televisão/TV aberta” e “televisão/TV a cabo” equivalem respectivamente a “broadcast television/TV” e “cable television/TV”. Vamos aos exemplos.

  • This will be the third UFC event on broadcast TV as part of Fox’s new seven-year deal with the UFC. [ Este vai ser o terceiro evento do UFC na TV aberta como parte do novo acordo de sete anos da Fox com o UFC. ]
  • I don’t have cable TV. [Eu não tenho TV a cabo.]

Aproveitando o assunto, que tal assistir a um vídeo (em inglês) onde um blogueiro apresenta seus argumentos para ter cancelado seu contrato com a empresa de TV a cabo. A pronúncia é bem clara e é possível ouvir algumas expressões apresentadas aqui.

Para dizer “ligar a TV” ou “desligar a TV”, você pode usar “turn on the TV” ou “turn off the TV”. Algumas TVs tem controle remoto, que é chamado em inglês de “remote control” ou “remote”. “Televisão a cores” em inglês é “color television” e “televisão preto e branco” é “black and white television”. Não é preciso muito esforço para dizer TV de Plasma, LED ou LCD não é mesmo? Confiram os exemplos de uso a seguir.

  • Turn off the TV before you go. [Desligue a TV antes de ir.]
  • They had a black and white television. [Eles tinham uma televisão preto e branco.]
  • The plasma TV is on sale. [A TV de plasma está na promoção.]

A “tela da televisão” é chamada de “television screen”. “Sair do ar” em inglês, pode ser dito com “go off air”; “aparecer na TV” equivale a “appear on TV” ou “be on TV”. Se você gosta muito de televisão e não consegue parar de assistir, então você é um couch potato. Para dizer em “rede nacional”, use “in a nationwide broadcast”. A expressão “what’s on TV?” pode ser traduzida como “o que está passando na TV?”; o “jornal” ou “noticiário” em inglês é simplesmente “news”. Para dizer “programa de TV”, você pode fazer uso de “TV program”; “mudar de canal” é “change channels” ou “switch channels”. A expressão popular “Não saia daí. Voltamos já.”, pode ter como equivalente “don’t go away. We’ll be right back”. Vamos dar uma olhada nos exemplos com algumas das expressões mencionadas.

  • Iraqi state television went off air this morning as a result of bomb damage. [A televisão estatal do Iraque saiu do ar hoje de manhã devido ao estrago feito por bombas.]
  • They dream of being on TV. [Eles sonham em aparecer na TV.]
  • They said she’s going to appear on TV. [Eles disseram que ela vai aparecer na TV.]
  • “If we had to respond to every rumor we’d have to spend all day on it,” Chavez said in a nationwide broadcast yesterday. [“Se nós tivéssemos que dar respostas a todos os boatos, teríamos que passar o dia todo nisto,” Chavez disse em rede nacional ontem.]
  • People switch channels when commercials come on. [As pessoas mudam de canal quando os comerciais aparecem.]

Pessoal, para concluir nosso post de hoje, eu não poderia deixar de perguntar:

  • Do you like to watch TV? What do you watch?

Bom, acho que é isso. Por hoje é só.

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Bons estudos e até a próxima.

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

Mostrar 14 comentários