“Esquecer” em inglês é sempre “forget”?

Dont ForgetLogo nas primeiras aulas de um curso aprendemos que o “forget” é o verbo “esquecer”. Usamos “forget” para dizer que esquecemos nomes, datas, pessoas, coisas, e por aí vai. Frases como “I’ve forgotten your name” (eu esqueci seu nome), “forget him” (esqueça ele) ou ainda “I forgot my wallet” (eu esqueci minha carteira), são comuns e corretas.

O objetivo do post de hoje é falar de um assunto que é uma dúvida muito comum entre estudantes do idioma, e que nem todas as pessoas (inclusive falantes nativos) concordam 100% a respeito. Então, vamos lá.

A pergunta que não quer calar é a seguinte: eu posso usar “forget” para dizer que eu esqueci alguma coisa em algum lugar, por exemplo, “I forgot my book at home”?

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Bem, seguindo os padrões do inglês, a resposta é “não”. Você não deve utilizar “forget” quando mencionar o local onde tenha esquecido alguma coisa. Recorrendo a bons materiais como o Oxford, por exemplo, você encontrará esta recomendação. O verbo a ser utilizado nesse caso é “leave”, que ao pé da letra significa “deixar”. É importante dizer também que “leave” pode ser usado tanto como “deixar de propósito” quanto “deixar sem querer” (esquecer). Tudo vai depender do contexto. Vamos aos exemplos de uso.

I forgot my book at home. [Forma incorreta]
Eu esqueci meu livro em casa.
I left my book at home. [Forma correta]
Eu esqueci meu livro em casa.

I forgot my cellphone on the farm. [Forma incorreta]
Eu esqueci meu celular na fazenda.
I left my cellphone on the farm. [Forma correta]
Eu esqueci meu celular na fazenda.

I always forget my notebook at the mall. [Forma incorreta]
Eu sempre esqueço meu caderno no “shopping”.
I always leave my notebook at the mall. [Forma correta]
Eu sempre esqueço meu caderno no “shopping”.

Ainda respondendo a pergunta, apesar de “forget” ser contestado e considerado incorreto nos exemplos que acabamos de mostrar, alguns falantes nativos do idioma nos EUA e no Reino Unido dizem ouvi-lo ou usá-lo desta forma. Resumindo: para eles, as duas opções (com leave ou com forget) seriam possíveis.

Bom, apesar disso, o meu conselho é que, por via das dúvidas, seria melhor evitarmos “forget” no contexto “esquecer alguma coisa em algum lugar”. Com isso, você não corre o risco de perder pontos em provas ou exames de certificação, que costumam se basear em padrões (tidos como mais corretos) de gramáticas e de dicionários, como o que mencionamos, e também evita que alguém venha a te corrigir na hora que estiverem conversando.

Bem, acho que por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima!

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

Mostrar 31 comentários