Expressão Idiomática: Under the Influence

Dirigir sob o efeito do álcool é proibido em quase todos os países do mundo. Em alguns lugares, andar de bicicleta embriagado também é ilegal. Notícias de acidentes envolvendo pessoas embriagadas é tão comum que é importante conhecer este vocabulário em inglês. Confira a dica de hoje.

Expressão Idiomática (Idiom): Be Under the Influence
Tradução: estar sob efeito de álcool, estar bêbado.
Pronúncia: /ˈʌndər/ /ði/ /ˈɪnfluəns/ (entenda os símbolos fonéticos)
Exemplo: Most car accidents involve drivers who are under the influence. (A maioria dos acidentes de carro envolve motoristas que estão sob efeito de álcool.)

Aguardo comentários com frases com a expressão apresentada hoje. Participe!

Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.
Começar agora!

Referência

Michaelis: Dicionário de Expressões Idiomáticas (Inglês – Português). Mark G. Nash, Willians Ramos Ferreira. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008.

Hora de Praticar

O nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de Aula Grátis para você colocar em prática o que acabou de aprender. Não perca essa oportunidade.

Acessar Código Promocional

Mark

Mark Nash

Mark G. Nash, canadense, reside no Brasil há quatorze anos. Formado em Teoria da Comunicação pela McGill University e Antropologia e Semiótica pela Trent University. Autor de 10 livros na área de linguística aplicada pelas editoras Melhoramentos (Michaelis) e Disal.

Mostrar 8 comentários