Expressões dos Seriados: Act like sheep

Hi everyone! A expressão de hoje é “Act like sheep”. Ela significa fazer o que mandam, baixar a cabeça, aceitar algo passivamente, “comportar-se como ovelhas”. Confira abaixo os exemplos com áudio.

  • The employees acted like sheep because they wanted to keep their jobs. [ Os empregados baixavam a cabeça pois queriam manter seu emprego. ]
  • Sometimes you have to act like sheep and accept what you’re told. [ Às vezes você tem que baixar a cabeça e aceitar o que lhe dizem. ]

Escute o áudio:

Baixe o mp3

Receba aqui um prêmio que vai ajudar você a falar inglês!

Clique aqui e acesse!

Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!

Referência

Ebook Gírias & Expressões dos Seriados II (com áudio). Adir Ferreira e Tim Barrett (áudio). Ebooks do English Experts, 2012. 91 pág. [compre na Fórum de Idiomas Store]

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Alessandro

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador caseiro do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

12 comentários

  • 30/05/12  
    Miquéias diz: 1

    Great!

    You always should act like sheep when your mother tells you anything!

    Is that right?

  • 30/05/12  
    Júnio Lucas diz: 2

    “Sometimes you have to act like sheep and accept what you’re told.” It seems wrong, because you don’t accept something told by yourself, It could be “Sometimes you have to act like sheep and accept what THEY told” or “Sometimes you have to act like sheep and accept what THEY tell” What do you think????

    • 31/05/12  
      Johnny e Barreto diz:

      I agree with you!

  • 30/05/12  
    João B. L. Ghizoni diz: 3

    Nice sentence, Miquéias. The only slight imperfection is that you should put “always” between the auxiliary verb and the main verb (should always act). That is the position for the adverbs of frequency when we have an auxiliary verb and a main verb (can alway go, must usually stay, might never see…).

  • 30/05/12  
    Beatrice diz: 4

    Whatever Thing that My father say i act like sheep. Is it correct?

  • 30/05/12  
    Izabel diz: 5

    Thanks ! I loved it ! Have a nice day!

  • 02/06/12  
    joao diz: 6

    when their mother said so, they acted like sheep right away.

  • 04/06/12  
    Tarcísio diz: 7

    Sometimes you have to act like sheep to get somethink that you want.

  • 06/06/12  
    Nancy diz: 8

    The German students always act like sheep , because they don´t want to punished by teacher? Is it correct?

  • 07/06/12  
    Nils da Cruz Silva diz: 9

    I must to act like sheep when a policeman stop me on street

  • 07/06/12  
    Wellington diz: 10

    Don‘t you have shame? You should always act like a sheep when the oldest one‘s tells you something.

    Is that right?

  • 08/06/12  
    Marcela Moura diz: 11

    My mother says: never dare and always act like sheep when i say something!!
    Is this correct?