
Hi everybody! Tenho notado o surgimento de algumas dúvidas no fórum sobre formas de se adicionar ênfase, e fiquei surpresa por ainda não ter sido publicado nenhum artigo no blog sobre isso. So, let me give you my contribution:
Uso de advérbios de intensidade
Essa é a forma mais comum de se adicionar ênfase.
- She is beautiful. [Ela é bonita]
- She is very beautiful. [Ela é muito bonita.]
- It scares me. [Isso me assusta.]
- It really scares me. [Isso realmente me assusta.]
Outros advérbios bastante comuns:
- Extremely
- Completely
- Too
- Rather
- Certainly etc.
Uso de do / does / did em frases afirmativas
Essa merece um pouco mais de atenção. Aprendemos lá nas primeiras lições de gramática que os auxiliares do/does são usados no presente do indicativo para formarmos questões ou frases negativas, e o did tem a mesma função, porém no pretérito do indicativo. O que diabos (what a hell) eles estão fazendo em frases afirmativas, então?
Resposta: adding emphasys!
- I do need to apologize for what I said. [I realmente preciso me desculpar pelo que eu disse.]
- A: Why didn’t you come last night? [Por que você não veio ontem à noite?]
B: I did come! [Eu vim sim!]
Para dar ênfase à ênfase, podemos juntar um advérbio de intensidade mais o uso de do/does/did
- The mother really does care about the baby. [A mãe realmente se importa (bastante) com o bebê.]
Uso de voz passiva
- The employees expect to have a 10% salary raise. [A 10% salary raise is expected (by the employees.] = more emphatic
Inversão
Este também merece atenção especial.
É possível se adicionar ênfase através da inversão de sujeito e auxiliar, e especialmente após interjeições como Wow!.
- Is it good to have you here! [É muito bom ter você aqui!]
- Wow, can he sing! [Aqui, o sentido é semelhante ao nosso “Ele canta muito!”]
Importante: esse tipo de inversão é mais usado em linguagem falada (spoken language).
Alguns tópicos aqui do fórum onde foi abordada a inversão:
- “Is it” x “It is” em frases afirmativas
- A função do DO na frase “Rarely do I go to the cinema”
- Exercício: Onde está o erro nas 3 frases?
Advérbios de Negação ou Limitação + Inversão
- I have never seen something like this. [Nunca vi nada como isso.]
- Never have I seen something like this. [Eu nunca (mesmo) vi nada como isso!]
Para dar ênfase, o advérbio de negação vai para o início da sentença, e em seguida invertemos sujeito e auxiliar – no exemplo, I have never virou Never have I.
Além do never, o mesmo ocorre com
- Under no circumstances
- On no account
- Not a + noun
- Not until + noun/verb
- Rarely
- Seldom
- Barely etc.
Ao contrário da inversão mencionada no penúltimo tópico, esse uso é mais comum na linguagem escrita.
Pessoal, esses foram apenas alguns exemplos, mas muuuito (a lot!) ainda pode ser explorado sobre o assunto.
Comentários, exemplos e correções são sempre bem-vindos!
Fonte:
American Inside Out, Macmillan, Ceri Jones & Tania Bastow
Cutting Edge Advanced, Longman, Sarah Cunningham and Peter Moor
Meus diversos caderninhos…
Ainda precisa de ajuda?
Configura algumas opções:
- Envie sua questão em nossa comunidade;
- Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Mostrar 2 comentários