Como dizer "absorvente feminino" em inglês

Avatar do usuário NJbrazil 45 2
Hi, gostaria de saber como se diz absorvente feminino. Achei no dicionário "sanitary pad" mas não estou convencido que esteja correto.

Thanks a lot!
Avatar do usuário PriAndrade 95 1
Hello NJbrazil,

É isso mesmo!

- Sanitary Pad
- Sanitary Towel
- Sanitary Napkin

Se for Tampax (O.B.) - absorvente interno - é Tampon.

Kisses,
MENSAGEM PATROCINADA Conheça as palavras em duas línguas que se parecem, mas têm significados diferentes! Baixe agora o: Guia Grátis em Inglês: False Friends.

Clique aqui e saiba como baixar agora!
Que eu saiba absorvente interno é tampon, mas pelo jeito é só o que as americanas usam, pois sempre se referem a absorvente com essa palavra.
Avatar do usuário maryziller 275 1 1
I call externally worn sanitary pads "sanitary napkins."
My neighbor asked me to buy her some "Kotex," which is the brand name of the sanitary napkins she uses.

The generic name for internal protection is tampon, as was already mentioned, but many people call them and ask for them by the brand name "OBs."

One can ask a clerk, "Do you have any OBs?" or "Where are the OBs?"
Avatar do usuário NJbrazil 45 2
Thanks a lot you all dear friends! I love this site!!! You always help me very much.
Avatar do usuário Donay Mendonça 43360 20 66 968
Olá Pessoal,

Sugestão de última hora:

Absorvente Feminino:Pad


Bons estudos!
Avatar do usuário maryziller 275 1 1
donay mendonça escreveu:Olá Pessoal,

Sugestão de última hora:

Absorvente Feminino:Pad



Sim, mas tenha cuidado nos EUA. Se você falar só "Where are the pads?" ou "I need a pad," a pessoa com quem você fala não vai entender diretinho o que você precisa.

Yes, but be careful in the US. If you say only "Where are the pads?" or "I need a pad," the person with whom you are speaking will not understand what you need.

"Pad" should be modified with "sanitary" when you mean feminine hygiene products.

Otherwise you could be asking for a matress pad to protect your bed, a knee or shoulder pad to protect yourself from sports injuries, flute pads for the musical instrument, sleeping pads for camping, mouse pads, ink pad, launch pad for a rocket, a writing pad, etc.

At http://dictionary.reference.com/browse/pad I did not see any mention of "pad" being used to mean "sanitary napkin."

I did see some examples of web pages that use the word "pad" unmodified such as this one http://www.labyrinth.net.au/~obsidian/clothpads/DIYpads/PadTypes.html , but it is better, in my opinion, to avoid using the word "pad" by itself if you need a sanitary napkin.
Avatar do usuário Donay Mendonça 43360 20 66 968
Hi Maryziller,

It does make sense as "pad" has other meanings besides this one.It should be used in a specific context otherwise people might get confused.


Thank you!
Não serão esses ?

- Tampões (Tampons)
- Absorventes (Sanitary Pads)
- Absorventes -> diário ( Pantiliners)
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Avatar do usuário Flavia.lm 3800 1 9 84
Additional info:

com abas = winged
sem abas = wingless
o pequinininho, que algumas mulheres usam diariamente = pantyliner or dri-liners

leia mais em http://sanitarynapkins.50webs.com/