Como dizer "Antenado, ligado, por dentro" em inglês

Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4120 7 77
Marcos é antenado nas novidades tecnológicas.

Marcos é ligado nas novidades tecnológicas.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Donay Mendonça 46725 21 71 1070
1. Be up to date with

  • I'm always up to date with the lastest news. [Eu estou sempre ligado (antenado, por dentro) nas notícias.]
  • He's always up to date with technology. [Ele está sempre ligado (antenado, por dentro) das novidades tecnológicas.]

2. Keep up to date with / Stay up to date

  • You have to keep up to date with things or you'll get left behind. [Você tem que ficar ligado (antenado, por dentro) senão acaba ficando para trás.]
  • Stay up to date! [Fique ligado! Fique por dentro! Mantenha-se informado!]

* A expressão Stay up to date! - no imperativo - é muito comum, e você pode verificar isso digitando-a no Google.

3. Keep track of

  • I read a lot to keep track of what's happening. [Eu leio muito para ficar antenado (ligado, por dentro) do que está acontecendo.]
  • He keeps track of everything that's happening: politics, sports, etc. [Ele fica ligado (antenado, por dentro) em tudo que acontece: política, esportes, etc.]

4. Aware

  • Anna: Mr. Brown, three employees had an accident and are in the hospital. Mr. Brown: I am aware. [Anna: Mr. Brown, três funcionários sofreram acidente e estão internados. Mr. Brown: Eu estou por entro.]

  • I'm not aware of anything. I went to class last night and everything was OK. [Eu não estou por dentro. Eu fui para a aula ontem à noite e tudo estava OK.]

  • I am aware of what happened. [Eu estou por dentro (ligado, antenado) do que aconteceu.]

5. Well-informed

  • I'm well-informed. [Eu sou ligado. Eu sou antenado. Eu procuro sempre estar por dentro de assuntos e acontecimentos diversos.]

Well-informed: having a lot of knowledge about current topics, a particular situation, etc. (Merriam-Webster)

Bons estudos.
Avatar do usuário Flavia.lm 3845 1 9 85
Fique ligado! = Stay tuned!

Many things have changed in the website but there's still a lot to come - stay tuned!
Avatar do usuário Breckenfeld 3730 8 83
My suggestion:

To be attuned to


Bye!
Avatar do usuário Donay Mendonça 46725 21 71 1070
Outra opção:

Estar antenado, ligado, por dentro: be tuned in to

''I'm from New York but grew up in Miami Beach and even living down there I was still always tuned in to what was happening in Europe.'' [San Francisco's City Guide - USA]

''I'm always tuned in to what's going on around me.'' [Google Australia]
"Eu sempre estou antenado no que está se passando à minha volta.''

''What's here one day could be sold the next, but we publish a regular E-Mail Alert, and every Friday on Facebook to keep you tuned in to [para te deixar ligado nos] new items and hot deals.'' [Habitat for Humanity ReStore Locations Rochester NY]

''We use a combination of traditional and modern approaches to communications and always stay tuned in to [sempre ficamos ligados no] what's new in the industry.'' [jasonkrell.canada]
Avatar do usuário vitor boldrin 515 5
Como traduzir?

O goleiro tem que ficar ligado/antenado no jogo se não ele pode levar um gol do meio da rua.
O juiz sempre tem que estar ligado,antenado em todos os lances do jogo.
Um bom atacante tem que sempre estar ligado que em uma jogada a bola pode sobrar para ele e ele marcar o gol.
Avatar do usuário Daniel Reis 855 1 13
Olá,

To be into something funcionaria como estar por dentro de um assunto, conhecer o assunto?

valeus
Avatar do usuário Donay Mendonça 46725 21 71 1070
Não funciona. "Into something" costuma ser usado significando "a fim de", "interessado em".
Hello guys, I think that another way to say fique ligado...keep in touch with, what do you think, Donay?
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Avatar do usuário Donay Mendonça 46725 21 71 1070
Damião Carlos,

Sim, keep in touch é uma boa opção. No entanto, é mais comumente usada no contexto referente a pessoas.

Ex.: Nice talking to you. Keep in touch.

Bons estudos.