Como dizer "Antenado, ligado, por dentro" em inglês

4335 7 85
Como dizer antenado, ligado, por dentro, estou ligado, estou antenado em inglês com pronúncia e frases traduzidas.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
10 respostas
Ordenar por: Data

Aprenda a dizer antenado, ligado, por dentro em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais o seu conhecimento e as suas habilidades no idioma. Fique por dentro do assunto.

As expressões antenado, ligado e por dentro podem ser traduzidas de maneiras variadas para o inglês. Na dica de hoje, você vai conhecer estas opções e saber como utilizar cada uma. Então, chega de conversa! Mãos à obra!

1. Be up to date with (opção usada no sentido de estar atualizado)
  • I'm always up to date with the latest news. [Eu estou sempre ligado (antenado, por dentro) das notícias.]
  • He's always up to date with technology. [Ele está sempre ligado (antenado, por dentro) das novidades tecnológicas.]
2. Keep up to date with / Stay up to date (opções utilizadas no sentido de manter-se atualizado)
  • You have to keep up to date with things or you'll get left behind. [Você tem que ficar ligado (antenado, por dentro) senão acaba ficando para trás.]
  • Stay up to date! [Fique ligado! Fique por dentro! Mantenha-se informado!]
3. Keep track of (opção usada no sentido de manter-se informado)
  • I read a lot to keep track of what's happening. [Eu leio muito para ficar antenado (ligado, por dentro) do que está acontecendo.]
  • He keeps track of everything that's happening: politics, sports, etc. [Ele fica ligado (antenado, por dentro) em tudo que acontece: política, esportes, etc.]
4. Aware (opção utilizada no sentido de estar ciente, estar a par de um assunto)
  • Anna: Mr. Brown, three employees had an accident and are in the hospital. Mr. Brown: I am aware. [Anna: Mr. Brown, três funcionários sofreram acidente e estão internados. Mr. Brown: Eu estou por entro.]
  • I'm not aware of anything. I went to class last night and everything was OK. [Eu não estou por dentro. Eu fui para a aula ontem à noite e tudo estava OK.]
  • I am aware of what happened. [Eu estou por dentro (ligado, antenado) do que aconteceu.]
5. Well-informed (opção usada no sentido de estar bem informado)
  • I'm well-informed. [Eu sou ligado. Eu sou antenado. Eu procuro sempre estar por dentro de assuntos e acontecimentos diversos.]
  • She's well-informed. [Ela é ligada. Ela é antenada. Ela procura sempre estar por dentro de assuntos e acontecimentos diversos.]
6. Stay tuned (opção utilizada no sentido de permanecer atento, prestando atenção)
  • We'll be right back after this break, so stay tuned! [Nós voltamos já depois do intervalo, então fique ligado!]
  • Stay tuned for more on this story. [Fique ligado para saber mais sobre esta história.]
7. Be tuned in (opção usada no sentido de estar ciente, prestando atenção)
  • I'm always tuned in to what's going on around me. [Eu sempre estou antenado no que está se passando à minha volta.]
  • I'm from New York but grew up in Miami Beach and even living down there I was still always tuned in to what was happening in Europe. [Eu sou de Nova Iorque, mas cresci em Miami Beach, e mesmo morando aqui, eu estava sempre ligado (antenado) no que estava acontecendo na Europa.]
Saiba que existe também a opção be attuned to, por exemplo, The company is attuned to the needs of its customers (A empresa está antenada nas necessidades dos clientes).

Leia também:

Cf. Meh: Quais as Traduções e como Utilizar esta Expressão do Inglês
Cf. Como dizer "conhecer" em inglês

Este post recebeu colaborações de: Flavia.lm, Breckenfeld e Donay Mendonça.

Bons estudos.

60580 21 100 1467
1. Be up to date with
  • I'm always up to date with the latest news. [Eu estou sempre ligado (antenado, por dentro) das notícias.]
  • He's always up to date with technology. [Ele está sempre ligado (antenado, por dentro) das novidades tecnológicas.]
2. Keep up to date with / Stay up to date
  • You have to keep up to date with things or you'll get left behind. [Você tem que ficar ligado (antenado, por dentro) senão acaba ficando para trás.]
  • Stay up to date! [Fique ligado! Fique por dentro! Mantenha-se informado!]
* A expressão Stay up to date! - no imperativo - é muito comum, e você pode verificar isso digitando-a no Google.

3. Keep track of
  • I read a lot to keep track of what's happening. [Eu leio muito para ficar antenado (ligado, por dentro) do que está acontecendo.]
  • He keeps track of everything that's happening: politics, sports, etc. [Ele fica ligado (antenado, por dentro) em tudo que acontece: política, esportes, etc.]
4. Aware
  • Anna: Mr. Brown, three employees had an accident and are in the hospital. Mr. Brown: I am aware. [Anna: Mr. Brown, três funcionários sofreram acidente e estão internados. Mr. Brown: Eu estou por entro.]
  • I'm not aware of anything. I went to class last night and everything was OK. [Eu não estou por dentro. Eu fui para a aula ontem à noite e tudo estava OK.]
  • I am aware of what happened. [Eu estou por dentro (ligado, antenado) do que aconteceu.]
5. Well-informed
  • I'm well-informed. [Eu sou ligado. Eu sou antenado. Eu procuro sempre estar por dentro de assuntos e acontecimentos diversos.]
Well-informed: having a lot of knowledge about current topics, a particular situation, etc. (Merriam-Webster)

Bons estudos.

4055 1 10 94
Fique ligado! = Stay tuned!

Many things have changed in the website but there's still a lot to come - stay tuned!

5405 2 15 117
My suggestion:

To be attuned to


Bye!

60580 21 100 1467
Outra opção:

Estar antenado, ligado, por dentro: be tuned in to

''I'm from New York but grew up in Miami Beach and even living down there I was still always tuned in to what was happening in Europe.'' [San Francisco's City Guide - USA]

''I'm always tuned in to what's going on around me.'' [Google Australia]
"Eu sempre estou antenado no que está se passando à minha volta.''

''What's here one day could be sold the next, but we publish a regular E-Mail Alert, and every Friday on Facebook to keep you tuned in to [para te deixar ligado nos] new items and hot deals.'' [Habitat for Humanity ReStore Locations Rochester NY]

''We use a combination of traditional and modern approaches to communications and always stay tuned in to [sempre ficamos ligados no] what's new in the industry.'' [jasonkrell.canada]
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste seu inglês GRÁTIS em apenas alguns minutos. Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!

580 8
Como traduzir?

O goleiro tem que ficar ligado/antenado no jogo se não ele pode levar um gol do meio da rua.
O juiz sempre tem que estar ligado,antenado em todos os lances do jogo.
Um bom atacante tem que sempre estar ligado que em uma jogada a bola pode sobrar para ele e ele marcar o gol.

980 1 16
Olá,

To be into something funcionaria como estar por dentro de um assunto, conhecer o assunto?

valeus

60580 21 100 1467
Não funciona. "Into something" costuma ser usado significando "a fim de", "interessado em".

Hello guys, I think that another way to say fique ligado...keep in touch with, what do you think, Donay?

60580 21 100 1467
Damião Carlos,

Sim, keep in touch é uma boa opção. No entanto, é mais comumente usada no contexto referente a pessoas.

Ex.: Nice talking to you. Keep in touch.

Bons estudos.

MENSAGEM PATROCINADA Você já ouviu dizer que para dominar o inglês é preciso pensar em inglês? Aprenda alguns métodos no guia Como Pensar em inglês da English Live. Ele tem dicas que ajudarão você a melhorar o vocabulário e leitura.

Download do Guia em PDF - Grátis!