Como dizer "Cair num atoleiro" em inglês
- Por que vocês demoram tanto e estão todos sujos de lama?
- Nosso carro caiu num atoleiro e penamos para tirá-lo de lá.
- Nosso carro caiu num atoleiro e penamos para tirá-lo de lá.
INGLÊS PARA VIAGENS
2 respostas
Ordenar por: Votos
"Stuck in mud" is the minimal expression, but says it all.
Warning! The following is very graphic and not intended for the faint of heart:
http://www.google.ca/search?q=%22stuck+ ... 80&bih=827
Warning! The following is very graphic and not intended for the faint of heart:
http://www.google.ca/search?q=%22stuck+ ... 80&bih=827
Para dizer "atoleiro", no contexto apresentado, sugiro "mud patch" ou "mud puddle".
Quanto a "cair em um atoleiro", minhas opções são "get stuck in a mud patch" ou "get stuck in a mud puddle".
Erik's car got stuck in a mud patch and had to be rolled over 4 times onto hard ground. [Google UK]
The car got stuck in a mud puddle. [Google USA]
Frase do contexto:
"Our car got stuck in a mud patch and we had a hard time getting it out.''
Bons estudos!
Quanto a "cair em um atoleiro", minhas opções são "get stuck in a mud patch" ou "get stuck in a mud puddle".
Erik's car got stuck in a mud patch and had to be rolled over 4 times onto hard ground. [Google UK]
The car got stuck in a mud puddle. [Google USA]
Frase do contexto:
"Our car got stuck in a mud patch and we had a hard time getting it out.''
Bons estudos!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS