Como dizer “Carregador de piano” em inglês

Avatar do usuário zumstein 9265 20 280
Pessoal, alguém tem alguma ideia de como falar “carregador de piano” em inglês? O faz tudo em campo, ataca, defende, faz cobertura... um operário da bola.
Ex.:
Diz-se que, parte do apelido de Divino, ganho por Ademir, foi graças ao futebol simples e eficiente de Dudu, que funcionaria como um "carregador de piano”.(wikipedia)
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Telma Regina 22825 9 58 573
Opções:

Utility player / Jack of all trades

http://en.wikipedia.org/wiki/Utility_player
Avatar do usuário Telma Regina 22825 9 58 573
A better translation is:

Box-to-box midfielder - a player who covers the entire field / pitch.

http://worldsoccer.about.com/od/glossar ... ielder.htm
Avatar do usuário Breckenfeld 4210 11 93
Avatar do usuário Breckenfeld 4210 11 93
Avatar do usuário zumstein 9265 20 280
Todo campista

Se em português e em espanhol é o mesmo:
Llaman hoy en día box to box a lo que siempre se le ha llamado todo campista.