Como dizer "Com isso, ..., sendo ..." em inglês

Olá pessoal, preciso traduzir a seguinte frase: "Com isso, houve grandes avanços na área, sendo criado um novo método...".

Eu traduziria da seguinte maneira: "With this, there were great advances in the area, being created a new method...".

Mas não soa bem pra mim, principalmente o "With this" no começo da frase e o "being created" na terceira parte. Como posso traduzir isso?

Abraço, obrigado!

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Autor
PPAULO 6 51 1.4k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Redseahorse 4 40 644
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA