Como dizer "é para ler" em inglês
hj me peguei pensando em como escrever a frase: 'para ler este texto em inglês, clique aqui'. instintivamente pensei: 'ah, deve ser: 'to read this in english, click here' mas logo em seguida lembrei-me da frase: 'to proceed in english...'
sendo assim pergunto o que é correto (melhor?): 'to read this...' ou 'to proceed in english...' neste caso?
sendo assim pergunto o que é correto (melhor?): 'to read this...' ou 'to proceed in english...' neste caso?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Autor
Olá Pcassiano,
Sugestões:
To read this text in English
To view this text in English
"To proceed in English" me parece fora de contexto.
Boa sorte!
Sugestões:
To read this text in English
To view this text in English
"To proceed in English" me parece fora de contexto.
Boa sorte!
Pessoal,
Concordo,em se tratando de 'prosseguir','continuar' sim,'proceed','continue'.Para 'ler'...read,view,etc.
Concordo,em se tratando de 'prosseguir','continuar' sim,'proceed','continue'.Para 'ler'...read,view,etc.
Ocasionalmente vemos "to continue in English, click here" quando existe a opção de língua; mas "to proceed..." nesse caso conduz ao mesmo significado. Em muitos sites canadenses (país bilingue) muitos sites começam com dois botões, "English" e "Français" sem mais explicações serem necessárias.
Regards
Regards
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS