Como dizer "ela é atraente/gostosa" em inglês

  Verificado por especialistas
Alessandro (online) 3 11 91
Português: atraente/gostosa
Inglês: hot

Exemplos:
  1. I don't know who Minka Kelly is or why she's famous but she is hot.
  2. Do you guys think she is hot?
  3. He is hot
Nota: Nos últimos dias eu ouvi a expressão "hot" se referindo a alguém atraente pelo menos umas 5 vezes nos seriados que estou assistindo. No "Keeping Up with the Kardashians" a Kim disse que o seu segurança era "hot", em outro seriado disseram que uma concorrente de um concurso de beleza era "hot". Tópico justificado! :lol:
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
15 respostas
Você também pode dizer a palavra "Knockout".

E.G.: She is a knockout girl.

All the best
Gabi 1 1 15
Um outra forma de se dizer também pode ser - 'She's fit' palavra usada para falar sobre uma mulher atraente, assim como o 'hot'.

Obs: 'gostosa' é um termo pejorativo e até agora não encontrei nada em outro idioma que fosse assim, ofensivo. Acho que nosso idioma muitas vezes reflete nossa cultura, que nesse caso, para algumas palavras, não se mostra menos que muito machista.
Alessandro (online) 3 11 91
Gabi,

Por isso escrevi a nota de justificativa, já que vejo a palavra "hot" traduzida em algumas legendas dos seriados que assisto como gostosa ou gostoso. Não tem jeito, o idioma reflete a cultura. Infelizmente a nossa cultura ainda tem muito machismo. Gostaria de dizer que também ouço as mulheres dizendo que "fulano é gostoso".

Abração,
Gabi 1 1 15
Se você não tivesse usado a palavra 'gostosa' alguém aqui iria comentar.
O Brasil é um dos países mais machistas que eu já conheci.
Se uma sociedade feminista está surgindo? não sei.
Mas espero que nós, mulheres, não percamos nosso tempo copiando
os homens.
Só achei que poderia comentar porque como você disse, nosso idioma reflete nossa cultura
e nossa cultura, ainda é muito machista, daí certos termos muito comuns para nós e ao mesmo
tempo muito pejorativos que muitos nem sequer páram para pensar sobre.
Alessandro (online) 3 11 91
Concordo com você Gabi. Obrigado por complementar o tópico com os aspectos culturais, isso é muito importante no aprendizado de um idioma.

Keep up the good work!

Abraços,
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
Ha outros termos para se referir a uma mulher atraente como gorgeous e stunning.

- She's so gourgeous!
- That girl who works with me is very stunning.

Keep on learning! ;)
Daniel.S 1 2 7
Existem várias formas:

Podemos até dizer babe.

Há alguns meses assitindo ao seriado super natural um dos irmãos disse (quando viu a própria mae no passado - quando ela era uma jovem)

- Sam, mom was a babe.
Apenas corrigindo, o correto é "She's so gorgeous!"

Tks!
Stefany ;)
Que tal attractive para atraente e drop-dead gorgeous para gostosa?
Ex: She's not drop-dead gorgeous or anything, but she's quite nice.
Qual seria o plural de hot no contexto de "Só as gostosas" ?
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
Gustavo_21 escreveu:Qual seria o plural de hot no contexto de "Só as gostosas" ?
"Only hot girls" (Só as gostosas)/ "Only the hottest girls"(Só as mais gostosas)
Me lembro de um dia em que um cara tava falando para uma garota 'she's a chick girl'. Chick é outro sinônimo, na linguagem popular, para gostosa.
Gabi escreveu: 12 Dez 2010, 03:25 Se você não tivesse usado a palavra 'gostosa' alguém aqui iria comentar.
O Brasil é um dos países mais machistas que eu já conheci.
Se uma sociedade feminista está surgindo? Não sei.
Mas espero que nós, mulheres, não percamos nosso tempo copiando
Os homens.
Só achei que poderia comentar porque como você disse, nosso idioma reflete nossa cultura
E nossa cultura, ainda é muito machista, daí certos termos muito comuns para nós e ao mesmo
Tempo muito pejorativos que muitos nem sequer páram para pensar sobre.
I would say that most of the women have nowadays Been acting in the same way men do. Unhappily this is the reality!
PPAULO 6 47 1.1k
I agree with André and the others, unfortunately this is the reality (we see today).

As we have concluded, it´s a bit of competitive and self-absorbed world out there. This apparently ends up making people behave this way, regardless of genre, country or what. Granted, this adds up to the local realities and get things hard to change.

Chick - would be associated with the beauty, hotness, etc of a certain age, in slangy ways in 'da hoods' of Rio (for instance, and for illustration´s sake) a "beleza" das 'novinhas'. That is, "hotness" in combination with being at young age.

In time: I have never heard, even in 'da hoods' language "novinho" to mention guys. Or, if the girls say it, it's way less than the guys do.
Bom dia.

O que tenho visto a gringaiada falar muito, especialmente em comentários de vídeos na internet, é relativamente novo, de 2000 pra cá, é o "THICC".

Thicc is a slang term for a full-figured body, specifically a big butt and curvy waist. It is both used sexually and humorously.
Appearing in hip-hop circles during the early 2000s, the term "thicc" (originally "thick") developed in African-American culture as a synonym for voluptuous and full-figured, gorgeous women.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!