Como dizer "estou pra explodir" em inglês
Hi pessoal,
How can I say "Estou pra explodir" in english????
Estou com a cabeça quase pra explodir
Estou pra explodir de tanta raiva daquele cara.
ops!! Não é eu não hein, são só exemplos.
Abraços a todos.
How can I say "Estou pra explodir" in english????
Estou com a cabeça quase pra explodir
Estou pra explodir de tanta raiva daquele cara.
ops!! Não é eu não hein, são só exemplos.
Abraços a todos.
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
Olá Jerry,
Minhas sugestões:
Estou com a cabeça quase pra explodir.(I have a splitting headache.)
Estou pra explodir de tanta raiva daquele cara.(I´m about to blow up at that guy.)/(I´m about to blow up because of that guy.)
Bons estudos!
Minhas sugestões:
Estou com a cabeça quase pra explodir.(I have a splitting headache.)
Estou pra explodir de tanta raiva daquele cara.(I´m about to blow up at that guy.)/(I´m about to blow up because of that guy.)
Bons estudos!
*Adding:
expressão similar >
be overtaken by anger = ser tomado pela raiva
expressão similar >
be overtaken by anger = ser tomado pela raiva
*Adding
to blow one's top = ficar muito nervoso, ficar "puto".
→Example:
He blew his top because of what his boss told him yesterday.
to blow one's top = ficar muito nervoso, ficar "puto".
→Example:
He blew his top because of what his boss told him yesterday.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
- Tópicos Relacionados