Como dizer "Receber uma homenagem" em inglês

O certo é:

He received a tribute
ou
He received a homage?

Obrigado.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
4 respostas
Henry Cunha 3 17 182
Gustavo
Ajudaria saber que tipo de homenagem. Dizemos, por exemplo,

He was honoured for his philanthropy.
He was paid tribute for the years of loyal service.
He was commended for bravery.
He was praised.

"Paid tribute" não significa monetariamente.
"Homage" provavelmente muito menos usado. Tem que ser usado com "pay homage to" ou "do homage" ou pode soar errado, como termo de fieldade medieval.

We pay homage to the war dead on Veterans' Day.
to be feted [for something by someone]

Exemplo:
  • "After she took her place as queen, the newly married couple was feted by monks [. . .]." (StLToday)
    (Depois que se tornou rainha, o casal recém-casado receberam as homenagens de monges [. . . ].)
to pay honor to someone [for something]

Exemplo:
  • "Fennville's students wore orange ribbons on T-shirts that paid honor to Leonard's memory." (CNN)
    (Os alunos da escola de Fennville vestiram camisetas com fitas laranjas que prestaram uma homenagem à memória de Leonard.)
To name/call sb after sb
Chamar alguém de algo, em homenagem a alguém

They named him George, after his grandfather.
Chamaram-no de George, em homenagem ao avô.
Se for homenagem de uma maneira geral, podemos dizer: "He received a tribute." Para especificar determinada homenagem, aí existem outras formas.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!