Como dizer "sair fumaçando" em inglês
Português: sair fumaçando, com raiva, com dois quentes e um fervendo, com um quente e dois fervendo.
Inglês: to storm off/out.
Exemplo 1: The Masked Singer contestant ‘storms off stage’ without revealing their identity after being axed. Ref. independent.co
Exemplo 2: Union safety reps 'stormed out of meeting after TfL refused to ban e-bikes from Tube'. Ref. standard.co
OBS.: Observe a seguinte diferença. Ao usar o verbo to storm off, não se precisa de preposição diante de um complemento ("storms off stage"), como se vê no exemplo 1. Diferentemente de quando é usado o verbo to storm out. Nesse caso, a preposição adequada é of ("stormed out of meeting"), conforme o exemplo 2.
Cf. Significado de Stormed off
Cf. Storm out - Tradução em português
Cf. Como dizer "Sair pisando alto (nervoso)" em inglês
Inglês: to storm off/out.
Exemplo 1: The Masked Singer contestant ‘storms off stage’ without revealing their identity after being axed. Ref. independent.co
Exemplo 2: Union safety reps 'stormed out of meeting after TfL refused to ban e-bikes from Tube'. Ref. standard.co
OBS.: Observe a seguinte diferença. Ao usar o verbo to storm off, não se precisa de preposição diante de um complemento ("storms off stage"), como se vê no exemplo 1. Diferentemente de quando é usado o verbo to storm out. Nesse caso, a preposição adequada é of ("stormed out of meeting"), conforme o exemplo 2.
Cf. Significado de Stormed off
Cf. Storm out - Tradução em português
Cf. Como dizer "Sair pisando alto (nervoso)" em inglês
Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)!
Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.
Registre-se agora e faça parte!
Registre-se agora e faça parte!
Colabore