Tradução de "storm out"

Livro: Confession By Gary Whitmore.
Contexto:

Marty looked up from his book and got concerned with Becky who furiously paced in circles.
“I'll see what I can do to get it removed. But it might cost you some time in court.”
“I'm going to change the locks of his house. Call me if you can work something out without spending time in court.”
“I‟ll see what I can do,” William said then disconnected his end of the call.
Becky hung up the phone and looked like she wanted to kill someone.
“What's wrong dear?”
“Uncle Billy put a lien on Daddy's house and now we can‟t sell it until it‟s removed. Bastard!”
Marty watched Becky while she stormed out of the kitchen.

Eu pensei que poderia ser "explodiu de nervosa" ou então "saiu da cozinha"
mas não tenho certeza, could you guys help me?
Avatar do usuário alexandre.santos 1420 1 3 29
Hie, Lucas!

It means leave a place angrily

See you!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
Poderia ser:

saiu com raiva/
saiu batendo em tudo (ou jogando o que tem à mão, ou "descontando nas coisas"/
saiu ruidosamente/saiu estrepitosamente)/
saiu à bruta/à pressa/

saiu de forma grosseria (com selvageria ou algum tipo de agressividade ou exagero, às vezes com frases àsperas ou demonstrando estar incomodado por alguma coisa que acabou de ser feita, algum ato, palavra ou idéia).

a pessoa "explodiu" por dentro e saiu em disparada (da cozinha, no caso) e fez questão de demonstrar algum sentimento negativo (raiva/desprezo/revolta...etc).

Saiu por impulso (tentando constranger o(s) outros(s) pela saída abrupta.