Storm out - Tradução em português
Livro: Confession By Gary Whitmore.
Contexto:
Marty looked up from his book and got concerned with Becky who furiously paced in circles.
“I'll see what I can do to get it removed. But it might cost you some time in court.”
“I'm going to change the locks of his house. Call me if you can work something out without spending time in court.”
“I‟ll see what I can do,” William said then disconnected his end of the call.
Becky hung up the phone and looked like she wanted to kill someone.
“What's wrong dear?”
“Uncle Billy put a lien on Daddy's house and now we can‟t sell it until it‟s removed. Bastard!”
Marty watched Becky while she stormed out of the kitchen.
Eu pensei que poderia ser "explodiu de nervosa" ou então "saiu da cozinha"
mas não tenho certeza, could you guys help me?
Contexto:
Marty looked up from his book and got concerned with Becky who furiously paced in circles.
“I'll see what I can do to get it removed. But it might cost you some time in court.”
“I'm going to change the locks of his house. Call me if you can work something out without spending time in court.”
“I‟ll see what I can do,” William said then disconnected his end of the call.
Becky hung up the phone and looked like she wanted to kill someone.
“What's wrong dear?”
“Uncle Billy put a lien on Daddy's house and now we can‟t sell it until it‟s removed. Bastard!”
Marty watched Becky while she stormed out of the kitchen.
Eu pensei que poderia ser "explodiu de nervosa" ou então "saiu da cozinha"
mas não tenho certeza, could you guys help me?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
POWER QUESTIONS