Como dizer "Ter uma idéia, fechar negócio" em inglês

Como dizer "Ter uma idéia, fechar negócio" em inglês
Como se diz ter uma ideia, no sentido de ter uma noção?

Contexto: Você poderia me passar o seu CEP para que eu possa ter uma ideia de onde fica sua casa?

E fechar negócio?

Exemplo: Eles ainda não fecharam negócio.

Thanks.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
8 respostas
Ordenar por: Data
fgsacco 2
Olá Paty,

"Ter uma idéia" é igual.

"Could you tell me your CEP (ZIP code in US) so I can have an idea on where your house?"

Fechar negócio é "do business"

"They haven't done business yet"

HTH,
Thanks for your help!! :D
fgsacco 2
You're welcome. Anytime!
Breckenfeld 3 15 131
Ex.Eles ainda não fecharam negócio.

My suggestion:

They have not closed the deal yet.

Do business = fazer negócios.

Bye!
Daniel.S 1 2 11
There's a very common expression people use when they mean be aware/ have an idea about something it's "have a clue".

Do you know who he is?
I don't have a clue/ not a clue.

About fechar um negócio.
We may say close a deal.
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
Adriano Japan 1 2 21
to hit on/upon (an idea/a new plan) = ter uma ideia

Example: While taking a walk, she hit on a new plan.
Daniel Reis 2 16
Olá pessoal,

A frase abaixo estaria correta ? Do I have to come there in order for us to close the deal? ( Eu preciso ir até aí(na loja) para nós fechar o negócio ?

Valeus
Juliana Rios 24 105 397
Olá Daniel,

Sim, a frase que escreveste está correta. Podes, opcionalmente, substituir "there" por "over".

"Do I have to come there / come over in order for us to close the deal?"

Bons estudos.