Diferença entre fill "up", "in" e "out"

1
Opa, tô achando meio confuso o uso. Qualquer ajuda seria ótimo.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
Marcos,

Fill in é mais comum na Inglaterra e fill out é mais comum nos Estados Unidos, ambos significam preencher, no sentido de preencher espaços em branco, como os espaços de um formulário, já fill up tem mais o sentido de "encher", como encher uma xícara de café, o tanque de gasolina, seu estômago, etc. Acho que é basicamente isso... espero ter ajudado.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 7 52
Marcos não se preocupe com sua confusão, a culpa é exclusiva dessa lingua louca in which you can fill in a form by filling it out, entra outras doideras como (a house can burn up as it burns down), e mais, (an alarm goes off by going on) :lol:
I always fill the water jug up when it is empty ( fill to the top)

Who is going to fill in while you're gone? (substitute)

Please fill in the form with your name, address, and phone number. ( to write information in blanks)

I filled out an application to rent the apartment last week. ( complete an application)

Now that you're filling out honey, we need to get you a bra. ( mature, get breasts)
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA