É correto usar "How are you going?" em inglês?

Avatar do usuário juevelin 25
Hi Guys,

Eu gostaria de saber se no inglês nós podemos falar How are you going? e se esta frase tem o mesmo sentido como How are you? e How are you doing?

E tem outras expressões que tem o sentido How are you?

Desde já agradeço pela ajuda,
Juevelin.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 39785 6 32 695
Yeah, you can.
"How are you?" is a shorter way of saying "How are you doing?" very used in spoken English, since in spoken English they speed up things a bit.
Avatar do usuário Henry Cunha 9970 2 17 177
Não, o sentido de "How are you going?" é outro. Para dizer algo semelhante a "How are you doing?" pode-se dizer "How is it going?", que significa mais ou menos "Como vão as coisas contigo?"

"How are you going?" é usado no sentido literal de "De qual maneira (Como) você está indo?", ao qual se responderia, por exemplo, "De carro."/ "By car."

(Eu vi a explicação do PPaulo, mas não a entendi muito bem.)
Avatar do usuário PPAULO 39785 6 32 695
Hmm, I think perhaps a letter betrayed you?
How are you doing means how are you? and, of course how is it going? [How´s it going?] /how are things going (and even how do you do? if in formal way and usually if you meet somebody for the first time).

How are you going is a question about wich means of transport in wich you will travel, but also seems like being a "how are you?" in Australian English.

One may answer to "how is it going?" It´s going good (since that question is more of a formal way.)