Exercício: Expressões que enganam (intermediate)

Avatar do usuário Adriano Japan 805 1 18
Hi people!
Aqui temos 8 questões com expressões que podem enganar..
Alguém se habilita? ;)

Q.1) I'm going to get a shot tomorrow. As much as I don't like it, I know how important it is.

A. Levar um tiro.
B. Tomar um injeção.
C. Tirar uma foto.
D. Tomar comprimidos.

Q.2) I'm going back to my hometown for good.

A. Para sempre.
B. Por um curto período de tempo.
C. Para se afastar de alguém.
D. Para o bem de todos.

Q.3) I'll definitely buy that computer! It's a steal.

A. É um crime.
B. É um roubo.
C. É uma pechincha.
D. É uma compra ilegal.

Q.4) If I get promoted, our trip to New York is on ice.

A. Indica que algo foi cancelado.
B. Indica que algo já está garantido.
C. Indica que algo será reformulado.
D. Indica que o lugar estará gelado.

Q.5) My car has just broken down. That's all I need!

A. Não me faltava mais nada!
B. Que bom que isso aconteceu!
C. Foi tudo que eu sempre sonhei!
D. Isso estava marcado para acontecer!
Explanation

Q.6) I'll be out of the woods as soon as I pay off my mortgage.

A. Que alguém irá sair da floresta.
B. Que alguém irá sair do meio das árvores.
C. Que alguém irá ficar inadimplente.
D. Que alguém irá sair do sufoco.

Q.7) I can't believe you made a pass at her.

A. Passar alguém para trás.
B. Passar uma cantada em alguém.
C. Dizer a verdade para alguém.
D. Passar a perna em alguém.

Q.8) I really don't know what to do. I'm on thin ice.

A. Indica que você está em uma situação em que a sua saúde está em risco.
B. Indica que você está em uma situação arriscada.
C. Indica que você está em uma situação de vantagem.
D. Indica que você está em uma situação em que pode cair em águas geladas.


Respostas (selecione o texto para visualizar)

Q.1) "Get a shot" significa tomar uma injeção.
Q.2) A expressão "for good" significa para sempre.
Q.3) A expressão "It's a steal" pode ser usada para dizer que algo é tão barato que parece que foi roubado. Portanto, pode ser traduzido como: "É uma pechincha." Se quisermos dizer que algo é um roubo, pois custa muito caro podemos dizer "It's a rip-off.".
Q.4) A expressão "on ice" é usada quando queremos dizer que algo já está no papo/garantido. Há outro significado comum também: quando algo foi "congelado", ou seja, adiado.
Q.5) A expressão "That's all I need!" no contexto acima é usada com um sentido "irônico" e pode ser traduzida como: "Só me faltava essa!" ou "Não me faltava mais nada!"
Q.6) "To be out of the woods" significa estar for de perigo (falando sobre doenças) ou sair do sufoco (falando sobre problemas financeiros).
Q.7) "Make a pass at someone" significa dar em cima de alguém.
Q.8) A expressão "on thin ice" significa estar em uma situação de risco em que algo ruim pode acontecer com você.

FONTE
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
Very, very nice one, Adriano! Tks for sharing.
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Com respeito à questão 8 eu já vi no IRC: "You're treading on thin ice" significando "Cuidado. Você pode quebrar a cara". Isso eu "ouvi" de um operador de canal de IRC americano quando admoestou um dos membros do canal por comportamento abusivo na sala de bate-papo, isso nos velhos tempos em que acessava o IRC. (Se não me engano, o IRC caiu muito com o advento de programas de bate-papo cada vez mais eficientes e funcionais.)