Incubus again (Drive)

Já perguntei sobre essa música mas surgiram outras dúvidas. Gostaria de saber se há outras possíveis traduções para as sentenças (ao lado sehuem as traduções sugeridas pelos sites de tradução de músicas):

Of uncertainty stinging clear (da incerteza me incomodar)

Haunting mass appeal (atração maciça)

To be one of the hive (de ser mais um na colméia)


para entender melhor, seguem as sentenças em suas respectivas estrofes, ou seja, em um contexto:

Sometimes I feel the fear
Of uncertainty stinging clear
And I can't help but ask myself how much
I'll let the fear take the wheel and steer


It's driven me before
and seems to have avague
Haunting mass appeal
But lately I'm beginning to find that
I should be the one behind the wheel
(...)

So if I decide to waiver my chance
To be one of the hive
Will I choose water over wine
And hold my own and drive?


Thanks

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Daniel.S 1 2 12
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
  • Tópicos Relacionados