Join e have: for x to x at
Olá,estava assistindo um video sobre invitations até que me veio dúvidas em relação a essas seguintes frases
Frase 1 - I was wondering if you would like to join me for dinner
Nesse caso poderia ser " I was wondering if you would like to join me to dinner" ?
Frase 2 - I'd be pleased to have you for my sister's wedding
Nesse caso poderia ser " I'd be pleased to have you to my sister's wedding" ou " I'd be pleased to have you at my sister's wedding"
Seria correto eu dizer então "I'd be pleased to have you at my birthday party" ou "I'd be pleased to have you for my birthday party"
A minha dúvida é em relação ao uso do to X for x at,gostaria de saber se são intercambíveis nas condições apresentadas
Frase 1 - I was wondering if you would like to join me for dinner
Nesse caso poderia ser " I was wondering if you would like to join me to dinner" ?
Frase 2 - I'd be pleased to have you for my sister's wedding
Nesse caso poderia ser " I'd be pleased to have you to my sister's wedding" ou " I'd be pleased to have you at my sister's wedding"
Seria correto eu dizer então "I'd be pleased to have you at my birthday party" ou "I'd be pleased to have you for my birthday party"
A minha dúvida é em relação ao uso do to X for x at,gostaria de saber se são intercambíveis nas condições apresentadas
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Votos
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS