"Me + someone" as a subject personal pronoun

Flavia.lm 1 10 105
Pessoal,

Por que é tão comum o uso de, por exemplo "Me and my brother had dinner together yesterday". O correto não é "I and my brother"?

Estou perguntando porque *euzinha* acabei de escrever algo parecido e, quando questionada sobre o uso, não soube explicar o motivo :shock:

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Flávia,

A opção "Me and my brother" é comum em linguagem informal,considerada incorreta.A segunda está nos padrões gramaticais.Veja:


In the old days when people studied traditional grammar, we could simply say, “The first person singular pronoun is ‘I’ when it’s a subject and ‘me’ when it’s an object,” but now few people know what that means. Let’s see if we can apply some common sense here. The misuse of “I” and “myself” for “me” is caused by nervousness about “me.” Educated people know that “Jim and me are goin’ down to slop the hogs,” is not elegant speech, not “correct.” It should be “Jim and I” because if I were slopping the hogs alone I would never say “Me is going. . . .”
If you refer to yourself first, the same rule applies: It’s not “Me and Jim are going” but “I and Jim are going.”

So far so good. But the notion that there is something wrong with “me” leads people to overcorrect and avoid it where it is perfectly appropriate. People will say “The document had to be signed by both Susan and I” when the correct statement would be, “The document had to be signed by both Susan and me.”
You wouldn’t say, “The IRS sent the refund check to I,” so you shouldn’t say “The IRS sent the refund check to my wife and I” either.

http://wsu.edu/~brians/errors/myself.html

Boa sorte!
Flavia.lm 1 10 105
thanks a lot, teacher

É estranho qdo a gente percebe que usa uma certa estrutura de frase e não sabe o motivo... por um momento achei que eu tivesse errada, mas depois me dei conta de que já escutei isso diversas vezes. De qualquer forma, vou me policiar para ser menos informal ;)
Marcio_Farias 1 24 215
More precisely, "My brother and I..."--Don't ask me why the majority of English speakers place "My brother" first. It appears they do so out of sheer respect or so I think.
Henry Cunha 3 18 191
In English we maintain this uneasy truce with object and subject pronouns.

Reminds me of the Earth Day poster of 1970, featuring Pogo saying:

"I have met the enemy and he is us."

Regards
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA