Greg went round to the back door - Tradução em português

Greg went round to the back door very slowly.

Alguém pode me explicar o que significa essa frase?

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Thomas 7 61 291
"Round" or "around" is added for emphasis. Não se precisa.

Greg went round the backdoor very slowly. = Greg went the backdoor very slowly.
O Grego foi muito devagar ä porta traseira
Daniel.S 1 2 7
ou melhor...

a porta dos fundos
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Complementando:

Na frase : "Greg went round to the back door very slowly" / "Greg foi até a porta dos fundos bem devagar", é bom lembrar, que, neste caso, "round" é mais comum no Reino Unido e é sinônimo de "around".

Boa sorte!
peraee peraee peraee...
então se round é sinonimo de around nesse caso a frase também poderia ser escrita "Greg went around to the back door very slowly", e "go around" não é passear ou andar por aí??