Tradução de "I'mma ball til the day I fall"

pedrotorres
Fala galera!!! Eu costumo muito ouvir rap americano e como sabem tem infinitas gírias e expressões que confudem.

Eu tava ouvindo uma música de lil wayne: https://www.youtube.com/watch?v=KY44zvhWhp4 e tem uma parte que o cantor Future(sotaque dele é estranho) lança essa frase "I'mma ball til the day I fall"... vi muitas traduções, tem umas que dizem ser "Vou brilhar até o dia que eu morrer" outras tipo "Vou fazer dinheiro até o dia que eu morrer" WTF??? Qual aproxima mais???
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta

Donay Mendonça 58250 21 98 1392
Dicas:

Outra opção de tradução para "I'mma ball til the day I fall" seria "Eu vou ostentar até o dia em que eu cair (morrer, etc).''

Ostentar: Mostrar(-se), exibir(-se) com alarde. [Aulete]

Achei interessante esta definição:

To ball: ''to ball is slang for one having wealth and showing it off (possibly at a club or by acquiring material things like cars and clothes).'' [genius.com]

Bons estudos. Compartilhe.