I'mma ball til the day I fall - Tradução em português

Fala galera!!! Eu costumo muito ouvir rap americano e como sabem tem infinitas gírias e expressões que confudem.

Eu tava ouvindo uma música de lil wayne: https://www.youtube.com/watch?v=KY44zvhWhp4 e tem uma parte que o cantor Future(sotaque dele é estranho) lança essa frase "I'mma ball til the day I fall"... vi muitas traduções, tem umas que dizem ser "Vou brilhar até o dia que eu morrer" outras tipo "Vou fazer dinheiro até o dia que eu morrer" WTF??? Qual aproxima mais???

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Dicas:

Outra opção de tradução para "I'mma ball til the day I fall" seria "Eu vou ostentar até o dia em que eu cair (morrer, etc).''

Ostentar: Mostrar(-se), exibir(-se) com alarde. [Aulete]

Achei interessante esta definição:

To ball: ''to ball is slang for one having wealth and showing it off (possibly at a club or by acquiring material things like cars and clothes).'' [genius.com]

Bons estudos. Compartilhe.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!