Você é a unica coisa que eu preciso - Tradução em inglês
Hello guys,
"você é a única coisa que eu preciso, agora e para sempre"
Alguns amigos meus traduziram essa frase como : "you are the only thing I need, now and forever", mas outros traduziram para: "You are the only thing that I need, for now and forever."
Alguém poderia me dizer ao certo?
Obrigada.
"você é a única coisa que eu preciso, agora e para sempre"
Alguns amigos meus traduziram essa frase como : "you are the only thing I need, now and forever", mas outros traduziram para: "You are the only thing that I need, for now and forever."
Alguém poderia me dizer ao certo?
Obrigada.
INGLÊS PARA VIAGENS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
You are the one!
You are the one that I want!
You are the one I´ve been waiting for! (here it´s a more poetical way...)
You are the one that I want!
You are the one I´ve been waiting for! (here it´s a more poetical way...)
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
You're only person whom I need.forever
Usamos o whom como sofredor de who
igual
I me
we us
he him
she her
they them
Espero ter ajudado
Usamos o whom como sofredor de who
igual
I me
we us
he him
she her
they them
Espero ter ajudado
TESTE DE NÍVEL
- Tópicos Relacionados
- Vida é a única coisa que... - Tradução em inglês
- Tudo partindo de uma unica ideia - Tradução em português
- Quando eu preciso falar de... - Tradução em inglês
- É preciso amar as pessoas como se não houvesse amanhã... - Tradução em português
- A coisa toda precisa de muito joelho no chão - Tradução em inglês