Tradução de "Você é a unica coisa que eu preciso" em inglês

Hello guys,

"você é a única coisa que eu preciso, agora e para sempre"

Alguns amigos meus traduziram essa frase como : "you are the only thing I need, now and forever", mas outros traduziram para: "You are the only thing that I need, for now and forever."

Alguém poderia me dizer ao certo?

Obrigada.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 35990 4 32 631
You are the one!
You are the one that I want!
You are the one I´ve been waiting for! (here it´s a more poetical way...)
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
You're only person whom I need.forever
Usamos o whom como sofredor de who
igual
I me
we us
he him
she her
they them

Espero ter ajudado