Pontualidade Britânica suspensa

Há quatro dias, neva muito em Londres. Toda a cidade sofre, o comércio vende menos, aviões não voam, o transporte público é suspenso parcialmente. E o resultado mais comum, penso eu, são os atrasos. A cada manhã, já esperamos alguém chegar meia-hora mais tarde. Daí, surgiu a idéia deste post, já que nós brasileiros somos famosos por isso: chegar atrasado!

  • I am running late (estou me atrasando)

Nunca soube se o verbo ‘run’ neste caso é usado para dizer que de alguma forma você está se apressando também, acredito que sim. Mas é bem comum dizer:

  • Do not wait for me, I am running late (Não me espere, vou me atrasar – ou, estou me atrasando)
  • I will be late but I am on my way already (Vou me atrasar mas já estou a caminho)
  • I am stuck on the train. (Estou preso no trem – mas não preso de não poder sair, no sentido de estar a caminho, e o trem parou!)
  • I am stuck in traffic (estou preso no tráfego – embora acredito que para nós brasileiros o mais comum seria dizer em português ‘estar preso num engarrafamento’.)
  • Engarrafamento (traffic jam)
  • I missed the bus (Perdi o ônibus – e não, ‘I lost the bus’)
  • The alarm did not go off (the alarm did not ring – o alarme não funcionou – ou, não disparou)
  • The train was delayed (o trem atrasou.)

Enfim, há uma série de desculpas que podemos dar em inglês, mas o ideal mesmo é estar ‘on time’, ‘punctual’. Concorda?

Receba aqui um prêmio que vai ajudar você a falar inglês!

Clique aqui e acesse!

Confira alguns tópicos relacionados:

Sobre o Autor: Breno Pessoa mora em Londres e é produtor de conteúdo da EF(Education First).

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Autor

Autor Convidado

Este artigo foi escrito por um Autor Convidado do English Experts. Confira o nome do autor no rodapé do texto acima. Seja um colaborador, clique aqui e saiba como participar.

11 comentários

  • 07/12/10  
    Diana diz: 1

    Alessandro,
    tenho que confessar que sempre achei impossível aprender inglês pela internet. E encontrar material de boa qualidade. Fico feliz de poder contar com vcs do english experts.
    obrigada, pela iniciativa e incentivo.
    Um abraço, espero estar escrevendo, falando e entendendo inglês, espanhol e francês em breve.

    • 07/12/10  
      Alessandro diz:

      Diana,

      Sim é possível aprender inglês via Internet. Desejo sucesso nos estudos e estamos aqui para ajudar.

      Abraços,

  • 07/12/10  
    Aelondark Santos Silva diz: 2

    this is the thrid year that i study english
    my pronunce is not good so much yet! but your hints are helping me a lot , congratulations!!!!!!!

  • 08/12/10  
    Eryck diz: 3

    Acho legal esse método de pegar um tema.
    E trabalhar expressões a respeito.
    Se eu encontrá-las em algum seriado.
    Não vou mais esquecer.
    Valeu

  • 08/12/10  
    Milena diz: 4

    Acredito que quando Breno Pessoa escreveu este texto havia neve em Londres, mas foi postado tarde. Há dias não está nevando, somente o frio que é quase insuportável.
    Alguns países na Europa continuam a nevar, porém Londres não. Estou morando aqui, estou estudando inglês.
    Prefiro sem sombra de dúvidas a neve, o clima fica mais quente. Sem ela o frio “mata”. Cada dia mais freezing.
    Obrigada pelas dicas acima.

    • 08/12/10  
      Alessandro diz:

      Milena,

      O post foi enviado no dia certo, eu que demorei a publicar. My bad!

      Obrigado pelo comentário.

      Abraço

  • 08/12/10  
    João B. L. Ghizoni diz: 5

    Nice tip, Breno, nice tip. Thanks!

  • 08/12/10  
    Gênio diz: 6

    Muito o post. Não sei se tem alguma ligação com
    o fórum: Como se diz “frases de emprego” em espanhol, do blog, Dicas de Espanhol; mas,…
    (http://www.dicasdeespanhol.com.br/forum/como-se-diz-frases-de-emprego-em-espanhol-t156.html)
    … eu gostei muito, por experiência própria digo que nós brasileiros somos atrasados, parece que estar no sangue. Rsrsrrsr …

  • 08/12/10  
    Caroline diz: 7

    Caramba! Legal esse tópico!

    I am running late

    Eu diria: I will be late (ao telefone, ja prevendo o atraso, devido as circunstâncias) eu estaria errada???

    Abç

  • 09/12/10  
    Diego diz: 8

    Poderia ser também: The alarm did not go off = o alarme não soou.

  • 31/01/11  
    cassy diz: 9

    Olá, alguém perguntou como se diz’ brincadeira de roda em inglês, já ouvi ‘circle game.’