Ampliando o Vocabulário: BACK

BackOi pessoal! Faz tempo que não apareço por aqui, mas finalmente I’m back! (Voltei!) Você mal começou a ler e já aprendeu um uso diferente da palavra “back”, que geralmente é interpretada como “costas” [parte do corpo humano]. Porém, ela tem muitos usos e significados em inglês. É preciso tempo e atenção para aprender! Vejamos alguns!

“Back” sozinha pode significar ainda “lombo” [de animal], “fundos” [de uma casa], “verso” [de uma página], “reverso” [de uma moeda ou medalha] e no futebol pode ser o “zagueiro” [tem até gente por aí chamando este jogador de beque].

Como adjetivo “back” pode significar “atrasado”. Será que você tem por aí alguns “back taxes” [impostos atrasados] para pagar? Por favor não diga “back bills” [contas atrasadas]! Simplesmente não combina! O mais comum aí é “outstanding bill”. Por quê? Simples, trata-se dos famosos collocations. Porém, você pode dizer “back issue” [número atrasado de revista ou jornal]. Cuidado com “back door” que não é “porta atrasada”, mas sim “porta dos fundos”.

Receba aqui um prêmio que vai ajudar você a falar inglês!

Clique aqui e acesse!

Quando se junta a verbos aí é uma festa só! Às vezes, até confunde! Afinal, “be back”, “get back”, “go back”, “come back” significam “voltar”. No entato, depende do ponto de vista! “Be back” é o nosso “estar de volta”. “Go back” é quando voltamos para o local de onde viemos. “Come back” é pedir para alguém voltar até o local onde estamos. E “get back” pode ser muita coisa com o sentido de voltar, vai depender do contexto.

“Give back” é “devolver”. Se alguém traduzir por “dar de volta” tudo bem, mas soa estranho em português! Se “back” estiver junto com “up” – “back up” -, significa “apoiar alguém/alguma idéia”. Curiosamente, “back up” também quer dizer “recuar” ou “dar marcha ré”. De novo, entra em cena o tal do contexto. Não tem jeito!

Em filmes de ação, é comum ouvir os cops (policiais) dizendo “we’re requesting back-up” (estamos solicitando reforços). Quando o “back-up” [reforço] demora, eles perguntam deseperadamente “where’s back-up?” (Cadê o reforço?).

Todo mundo que mexe com computador sabe que vez ou outra deve fazer uma cópia de segurança dos arquivos e tudo mais. Não sabe o que é a cópia de segurança? Tudo bem ela é mais conhecida como back-up!

Acho bom eu parar por aqui! Antes que você desista de ler o resto do texto. Caso esteja com dúvida e confuso sobre o que foi dito, just get back [bastar voltar] and read again [e ler de novo].

Take care! I promisse to be back next week.

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Denilso

Denilso de Lima

Denilso de Lima é autor de "Inglês na Ponta da Língua" e "Por que assim e não assado?" [Ed. Campus/Elsevier]. Dá palestras e workshops sobre ensino/aquisição de vocabulário [Lexical Approach e Linguística de Corpus] em instituições de ensino.

9 comentários

  • 15/01/08  
    Cleberson diz: 1

    Muito Bom gostei vai ajudar me muito!!

  • 15/01/08  
    Edimar diz: 2

    Como sempre as dicas do Denilson, sao muito boas….
    Descontraidas, e inteligentes

    Valeu

    abraços

  • 15/01/08  
    Alessandra Paiva diz: 3

    Denilso, sua dica me ajudou muito! Tenho certeza que irá ajudar muitos outros colegas a ter um inglês fluente. Obrigada!

  • 15/01/08  
    Rafael Dx7 diz: 4

    não vou cansar de comentar que esta série é muito muito útil a todos que estão apreendendo inglês. eu mesmo aprendi muito com ela. é muito mais fácil “decorar” as coisas desta forma tão explicativa.

  • 16/01/08  
    Deivis diz: 5

    Way to go, Denilson! I just remembered another one “I know it like the back of my hand”
    BTW, Since I believe you are a well-versed English teacher I suppose you’ve got some good materials that can help students to learn English through English.
    You know ever since I started trying my hand at this field I’ve been having quite a hard time in the classroom. I mean it’s no child’s play getting students to understand topics such as: present perfect /will x going to / present perfect continuos and so on, just in English.
    Any help on this matter would be greatly appreciated.

    All the best

  • 23/01/08  
    ALZIRAMARIA diz: 6

    gostei de aprender mais esta! vou contar para alguns colegas.

  • 17/02/08  
    Daviane diz: 7

    nossa mto show gostei mesmo minha primeira x no site e estou gostando :D

  • 13/05/09  
    leandro vieira diz: 8

    Muito bom rapaz, big help!!!

  • 14/02/16  
    Ariana Mariela Wolf diz: 9

    Denilson, como vc explica o uso do back na seguinte frase:

    What does your family eat at the dinner BACK in Spain?