Ampliando o Vocabulário: BETTER

Getting BetterFaz um tempo que eu – Denilso – não apareço por aqui! tudo isto por conta das mudanças ocorridas e eventos agendados! até acho que a série não fez muita falta! Porém, o Alessandro pediu que eu escrevesse algo para melhorar o inglês de todo mundo. Logo, pensei em falar sobre o “better”.

Todo mundo aprende que “better” é a forma irregular do adjetivo “good” na forma comparativa. Nossa que confusão! Em português, é o nosso “melhor”. Enfim, é uma palavra como qualquer outra e pronto. Se eu tiver que dizer “este computador é muito melhor” em inglês eu digo “this computer is much better”. Sem segredos!

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? A equipe do English Experts convida você para fazer um intensivo de inglês de 180 dias, são 6 meses que vão elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba mais.

O interessante é que “better” pode ser usado de outras maneiras em inglês também. Ampliando assim as possibilidades que você tem de usar esta palavrinha.

“Better” junto com o “get” – get better – significa “melhorar” ou “ficar melhor”. Exemplo, “I hope you get better soon” (Espero que você melhore logo / Espero que você fique melhor logo).

Se usarmos “feel better” o sentido será de “sentir-se melhor”. Exemplo, “I’m feeling better now” (Estou me sentindo melhor agora). Após recuperar-se de uma doença, você poderá dizer “I’m better now” (Estou bom agora / Estou melhor agora).

O que entender se alguém falar “I like this one better”? Nada de mais! A pessoa apenas está dizendo “eu gosto mais desse!”.

Se o “better” aparecer na expressão “better off” aí a coisa muda de figura! Se alguém diz “I’m better off now”, quer dizer que estou em melhor situação finaceira no momento. Se um casal briga e um deles diz “I’m better off without him/her”, a pessoa está apenas expressando o fato de que está melhor sem o fulano/a fulana. e por aí vai!

I’d better stop now! (É melhor eu ir parando!) Afinal este better não é tão complicado, mas pode dar uma certa confusão quando usado com outras palavras. Para evitar esta confusões é sempre bom que você tenha em mãos um excelente dicionário de inglês. Caso contrário, your English won’t get better!

2.jpg

Denilso de Lima

Denilso de Lima é autor de "Inglês na Ponta da Língua" e "Por que assim e não assado?" [Ed. Campus/Elsevier]. Dá palestras e workshops sobre ensino/aquisição de vocabulário [Lexical Approach e Linguística de Corpus] em instituições de ensino.

18 comentários

  • 27/03/08  
    Rodrigo diz: 1

    Every day, in every way, I am getting better and better.
    Émile Coué

  • 28/03/08  
    sandra diz: 2

    Claro que faz falta Denilson, toda dica é bem vinda!

  • 28/03/08  
    Fernando Neschiling diz: 3

    I liked very much of this tip.

    It´s was one better.

    Thanks Denilson

  • 29/03/08  
    Fabio diz: 4

    Parabéns de qualquer forma.

  • 31/03/08  
    cassiano diz: 5

    that´s better i go back to work now!!!
    Tks 4 the vocabulary improvemente!!

    See ya
    Cassiano
    Smokingpot.org

  • 02/04/08  
    Cleusa Maria diz: 6

    Denilson, adoro seus ensinamentos. Eu os copio sempre!!!

    Todos dias procuro suas dicas e espero que nunca esqueça

    de nós! M U I T O O B R I G A D A

    CLEUSA

  • 20/04/08  
    RONY diz: 7

    Estudo todos os dias no pc 2 horas e seu endereço é obrigatório pra mim. Tenho um de seus livros, que por sinal é fantastico , não tenho grana no momento pra paga um curso , mas não está me fazendo falta , por que meu objetivo é falar ingles, e a na sua companhia tenho absoluta certeza eu chego la . PARABENS !!!!!!!!!

  • 23/04/08  
    Denilso diz: 8

    Hey Guys,

    Thanks for the message and support!
    You can count on me to help you anytime!

    Rony,

    I hope you get there! I’m really glad to know that you like my books! Any suggestion?

    Take care, you all!

  • 13/05/08  
    Fernando A. B. de Almeida diz: 9

    Denilson, como traduzir, a expressão “better off dead” dos versos de Bernie Taupin

    `Cause the steams in the boiler the coals in the fire
    If you ask how I am then I’ll just say inspired
    If the thorn of a rose is the thorn in your side
    Then you’re better off dead if you haven’t yet died

    Como pode assim:

    Porque o vapor (está) na caldeira, as brasas no fogo
    Se você perguntar como estou, então, só vou dizer inspirado
    Se o espinho de uma rosa é o espinho no seu lado (rosto)
    Então é melhor não estar morto se você não morreu ainda.

  • 14/05/08  
    Denilso diz: 10

    Fenandon, o verso desta canção de Elton John, composta pelo grande Bernie Taupin (compositor principal e favorito do Elton John), pode ser traduzida assim:

    “Pois os vapores na caldeira, os carvões no fogo
    Se você perguntar como estou, então responderei inspirado
    Se o espinho de uma rosa, for o espinho na sua carne
    Então, é melhor que você esteja morto, se ainda não morreu”

    O nome da canção é “Better off dead” (Melhor estar morto).
    Pelo pouco que entendo de enigmas, na canção tem-se a impressão de que a vida está ai, estamos vivos, fazendo tudo o que temos para fazer. Porém, se você me perguntar se estou e eu por alguma razão dizer que o espinho de uma rosa (talvez a pessoa amada) é o espinho que nos incomoda, a única (e melhor) saída é morrer se é que já não estamos mortos.

    That’s it!

  • 15/05/08  
    Taís diz: 11

    Ótimas dicas!!
    to aprendendo!hehe!
    obrigada!

  • 29/05/08  
    Sandra diz: 12

    Nossa que artigo maravilhoso “Ampliando o vocabulário”
    Desconbri o site hoje e estou amando

  • 16/06/08  
    Valéria C. Rocha diz: 13

    Denilson,
    Estou à pouco tempo acessando o site e suas dicas, mas são ótimas, espero que você sempre mande mais dicas legais como essas.
    Valéria

  • 23/11/08  
    Nelson diz: 14

    Thanks a lot for the support and explanation.
    Very useful on my way to get better.

    Regards

  • 28/11/08  
    Lu diz: 15

    Adoro todas as dicas que são colocadas aqui, tenho aprendido muito! O Englishexperts foi um grande achado para mim!!O trabalho de voces não se compara ao de ninguem. You are the best!

  • 15/12/08  
    ANTONIO LUIZ diz: 16

    SEMPRE TRABALHEI COM PALAVRAS TECNICAS DO MAS AGORA ESTOU ADORANDO ISTO OBRIGADO POR TUAS DICAS

  • 17/02/09  
    CARLOS ALBERTO DE ARAUJO COSTA diz: 17

    Oi, pessoal, gostaria muito de aprender inglês de uma forma mais fácil, sem ter que frequentar uma escola, pois não tenho tempo disponível para isso, daí, em visita a este site, descobri que poderia ser possível. Espero poder contar com vocês. Abraço.

  • 01/02/10  
    Faby diz: 18

    Adorei as dicas!
    Já estou aplicando em meu dia-a-dia as dicas de “Dicas para turbinar seu inglês” e outros.
    Muito obrigada.
    Kisses.