Pronúncia do i longo x i curto no inglês

Hi there! Hoje decidi escrever sobre um assunto que é superimportante e ainda assim, bastante difícil para nós.

Como já foi bastante comentado por aqui, a pronúncia é um aspecto essencial da língua inglesa e que pode gerar confusão. A pronúncia de certos sons de vogais pode ser especialmente problemática, visto que há muitos sons sem equivalente em português, o que torna difícil para nós, brasileiros, pronunciarmos tais fonemas corretamente.

Pretendo me ater a dois sons que são geralmente confundidos ou até têm sua diferença ignorada e que são de suma importância para a diferenciação de algumas palavras do vocabulário da língua inglesa. Um deles é o i longo e o outro, o i curto.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

É importante também ressaltar que algumas das palavras que usarei para exemplificar tal diferença são palavras de baixo calão, e por isso mesmo devemos atentar a pronúncia correta de cada uma, para não corrermos o risco de dizer algo inadequado e acabar soando rude ou ofendendo alguém.

Aí vão alguns pares com sons parecidos, mas contendo a diferença mencionada. A primeira palavra do par tem um som de i longo, como se houvesse dois is, que devemos pronunciar juntos; algo parecido com a interjeição xi, em português. A segunda tem o som de i curto, bem parecido com o i da maioria das palavras da nossa língua.

  • sheep (carneiro, ovelha) /ʃi:p/ x ship (navio) /ʃɪp/
  • cheap (barato, econômico) /tʃi:p/ x chip (batata frita, chip de computador) /tʃɪp/
  • beach (praia) /bi:tʃ/ x bitch (cadela, meretriz-vulgar) /bɪtʃ/
  • eat (comer) /i:t/ x it (objeto indefinido, isso, isto, ele, ela) /ɪt/
  • peace (paz) / piece (pedaço, parte) /pi:s/ x piss (urinar-vulgar) /pɪs/
  • sheet (lençol, folha de papel) /ʃi:t/ x shit (fezes, evacuar-vulgar) /ʃɪt/
  • leave (sair, partir, deixar) /li:v/ x live (viver, morar) /lɪv/

Existe um vídeo muito divertido que exemplifica com excelência o tipo de problema que esses e outros errinhos de pronúncia podem gerar. É sobre um homem italiano que foi à ilha de Malta e tenta usar seu inglês em situações de seu dia-a-dia de turista.

Have fun!

Cuidado com sua pronúncia… See you.

Luciana

Luciana Sá

Luciana Sá é brasileira, carioca, professora de inglês (EFL) formada pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro em Letras - Inglês/Literaturas. É fascinada por fonética e fonologia. Tem certificados da Universidade de Cambridge em língua inglesa (CPE – Certificate of Proficiency in English) e no ensino da língua inglesa (TKT – Teaching Knowledge Test).

Mostrar 34 comentários