Watch: Como utilizar

Pessoal! Watch é uma das palavras mais comuns na língua inglesa e, por isso, pode ser de grande ajuda saber utilizá-la bem. Como verbo, “watch” é usado no sentido de “observar”, “assistir” , “vigiar” e até mesmo “ter cuidado”. Quando substantivo, pode ser usado como “relógio”, “vigilância” ou “guarda”. Como não podia faltar, temos verbos frasais interessantes, por exemplo: “watch out” e “watch over”. Agora, vamos aos exemplos de uso para que possam entender melhor o que foi dito.

  • Big Brother* is watching you. [‘Big brother’ está te observando.]
  • I watch TV to pass the time. [Eu assisto TV para passar o tempo.]
  • Could you watch my things (for me) until I get back? [Você poderia vigiar minhas coisas até eu voltar?]
  • Hey, watch where you’re going! [Ei, olhe por onde anda!]
  • You should watch what you say. [Você deve ter cuidado com o que diz.]
  • What time is it by your watch? [Quantas horas no seu relógio?]
  • My watch is fast. [Meu relógio está adiantado.]
  • My watch is slow. [Meu relógio está atrasado.]
  • We were arrested and held until the arrival of the night watch. [Nós fomos presos e retidos até a chegada da vigilância noturna.]

Watch out: Ter cuidado, tomar cuidado

  • Watch out! You’re going to hit that car! [Cuidado! Você vai bater naquele carro.]

Watch over: Guardar, proteger

Receba aqui um prêmio que vai ajudar você a falar inglês!

Clique aqui e acesse!

  • There is an angel watching over you. [Há um anjo guardando e protegendo você.]

Bons estudos!

* The term Big Brother is used to refer to any ruler or government that invades the privacy of its citizens. [O termo “big brother” é usado para se referir a qualquer governante ou governo que invade a privacidade de seus cidadãos.] – Fonte: Dictionary.com

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

26 comentários

  • 31/05/11  
    Luciana Rodrigues diz: 1

    Muito boa essa dica!

  • 31/05/11  
    Luiz Soares diz: 2

    Watch dog : bateria utilizada para manter os dados na memoria de um processador (refresh de memoria) quando a energia esta desligada (rede)

  • 31/05/11  
    Gil diz: 3

    Gostei da dica de hoje!

  • 31/05/11  
    Jane diz: 4

    Muito boa esta dica, ajuda muito a clarear o uso e também enriquece o vocabulário. Valeu !!!!

  • 31/05/11  
    RIZO diz: 5

    ÓTIMA DICA!

  • 31/05/11  
    Tiago diz: 6

    Dicas excelentes!

    Só uma dúvida, na frase

    “What time is it by your watch? [Quantas horas no seu relógio?]”

    A tradução é “Quantas”??

    • 01/06/11  
      Donay Mendonça diz:

      Tiago,

      Sim, “quantas” seria um dos equivalentes no português. Em inglês “‘what time” (singular), em português “quantas horas”(plural). Coisas do idioma.

      Abraços,

  • 31/05/11  
    FrankCastle diz: 7

    Excelente dica, realmente “watch” é amplamente usado na língua!

    “Watch your step!”

  • 31/05/11  
    henrique josé canindé santos diz: 8

    Amei a dica de hoje! o bacana das palavras em inglês é que muitas delas ‘comprimem’ vários significados e o que muda são os conectivos e o contexto. Estou empolgado!

    • 01/06/11  
      Donay Mendonça diz:

      Henrique,

      O inglês é fascinante por isso.

      Empolga mesmo!

  • 01/06/11  
    maria filicia diz: 9

    Adorei….boa dica.

  • 01/06/11  
    João B. L. Ghizoni diz: 10

    When I saw Tiago’s comment I referred back to the post to check how Donay had translated “What time is it by your watch?”. And he really translated it the way Tiago said, which surprised me a lot. That’s a very unusual way to translate that sentence, which I think should be “Que horas são no/pelo seu relógio?”

    But that is just one little point; all the rest makes up a good post. Congrats, Donay.

  • 01/06/11  
    Tonnynho diz: 11

    hey, if you wanna check the phrasal verb “watch over” take a look at the song “watch over you” from the band Alter Bridge. it is very nice.

  • 01/06/11  
    Ádila diz: 12

    Adorei, pode continuar mandando novas dicas.

  • 02/06/11  
    Donay Mendonça diz: 13

    Pessoal,

    Obrigado a todos pela participação. Em breve, mais dicas!

    Abraços,

  • 02/06/11  
    vandir Pereira diz: 14

    Thanks sir for this tips about “watch” it was amazing.. yeah I love read and follow these hints. may God be watching over you everyday

  • 05/06/11  
    Stan diz: 15

    I’m watching you EE people…..be careful…ok??? rsrsrs tks

  • 06/06/11  
    McWitz diz: 16

    Watch seria relógio de pulso? E Clock?

    • 06/06/11  
      Donay Mendonça diz:

      McWitz,

      Relógio de pulso: watch
      Relógio de parede: clock

      Abraços,

  • 27/06/11  
    Glauber diz: 17

    Excelente dica
    Interessante o significado de big brother como o governo olhando a gente

  • 27/07/11  
    Marcelo Alves de Andrade diz: 18

    Adorei essas dicas, vcs poderia colocar explicando o uso do Yet, i’d, i’ve… essas coisas vlw EE

  • 27/07/11  
    carlos diz: 19

    eu não imaginava que a palavra watch tem tantas definições!

  • 30/08/11  
    Luis Diego diz: 20

    Muito bom… mesmo! Alias esse blog é tudo, é todas as dúvidas indo embora. ;)

  • 25/01/12  
    Nancy diz: 21

    Great! I am increasing my vocabulary. Thank you so much!

  • 25/01/12  
    roberto lima diz: 22

    Eu tenho aprendido muito com essas aulas e muito interessante este metodo , realmente muito bom.

  • 25/01/12  
    Walmir do Nascimento Silva diz: 23

    Thank you so much.
    Your lessons have been of great help to me.
    Walmir.