
A nossa dica de hoje traz uma expressão muito simples e importante no aprendizado, formada com o verbo “seem”, que significa “parecer”. “Seem” não é o único verbo em inglês com esse significado, mas com certeza é um dos mais utilizados. Vamos falar então de “it seems that”, cuja tradução mais comum é “parece que”. É bom lembrar que o “that” pode ser omitido sem mudança no sentido.
Confiram alguns exemplos de uso:
- It seems that he’s busy. [Parece que ele está ocupado.]
- It seems that the car isn’t there. [Parece que o carro não está lá.]
- It seems that they aren’t at home. [Parece que eles não estão em casa.]
- It seems that you have a lot of things to do. [Parece que você tem muitas coisas para fazer.]
- It seems that we’re going to win. [Parece que vamos vencer.]
- It seems that it’s snowing there. [Parece que está nevando lá.]
Como disse anteriormente, “that” pode ser omitido. O primeiro exemplo pode ser escrito da seguinte forma “It seems he’s busy”.
Agora, vejam trechos com “it seems (that)”, retirados de publicações do Yahoo Voices USA.
- It seems Obama is learning how to get things done. (Parece que Obama está aprendendo a fazer as coisas.]
- It seems that Brazil expects to win the World Cup. (Parece que o Brasil espera vencer a Copa do Mudo.)
Observe ainda que o passado é feito com “it seemed (that)” e equivale a “parecia que”. Vamos aos exemplos:
- It seemed that Freeman had seen the man. [Parecia que Freeman havia visto o homem.]
- It seemed the car was going there. [Parecia que o carro estava indo para lá.]
Agora é a sua vez de participar. Passe as sentenças a seguir para o inglês utilizado “it seems (that)’’.
- Parece que o banco está fechado.
- Parece que vai chover.
- Parece que ele não está lá.
Bom, por hoje é só. Espero que tenham gostado e até a próxima. Bons estudos!
Ainda precisa de ajuda?
Configura algumas opções:
- Envie sua questão em nossa comunidade;
- Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Mostrar 32 comentários