Como dizer "tenho medo de cães" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor Valéria PE » 16 Jun 2011, 17:05

Olá, vi em um livro de inglês, onde o personagem dizia: "I'm afraid of dogs", na tradução foi assim: "tenho medo de cães". Qual é a diferença entre I am e have? Não seria assim em inglês: "I have afraid of dogs"?
Valéria PE
 
Mensagens: 10
Registrado em: 15 Jun 2011, 13:24

Re: Como dizer "tenho medo de cães" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 16 Jun 2011, 17:15

Valéria,

"Afraid" é um adjetivo, então, não se pode usar "have". Pensamos em "have" quando estamos falando inglês com base nas estruturas do português. Temos que estar atentos a isso, e não basear o inglês no que sabemos em português. "Medo" em português combina com "ter". Mas "afraid" em inglês não combina com "have". Combina com "to be": I am, you are, he is, she is, they are, etc afraid.

Eu tenho medo de cães:
I'm afraid of dogs.
I'm scared of dogs.

"Scared" e "afraid" são adjetivos e pedem "to be".
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], RaquelSantana09, Thomas, Vitor Ferreira