Como dizer "Trancar a matrícula" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor CacauSweetLove » 14 Mar 2009, 23:01

Hello folks!

I'd like to know how to say such sentence in English! ^^


Thanks in advance ^^
God is great!
CacauSweetLove
100 posts
100 posts
 
Mensagens: 126
Registrado em: 16 Dez 2008, 11:40

Re: Como dizer "Trancar a matrícula" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 15 Mar 2009, 12:20

Olá Cacau,


Minha sugestão informal:

1)Quit college for a while.


Boa sorte! ;)
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16394
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "Trancar a matrícula" em inglês

Mensagempor Breckenfeld » 15 Mar 2009, 20:05

My suggestions are :

To drop enrollment.

or

To drop a course (class).

See http://slisweb.sjsu.edu/enrollment/lateadd.htm



Bye!
Avatar do usuário
Breckenfeld
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 493
Registrado em: 20 Jul 2008, 04:09

Re: Como dizer "Trancar a matrícula" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 16 Mar 2009, 11:56

Olá Pessoal,

Mais algumas sugestões com "drop":

1)She had to drop college for a year.

2)We had to drop college for the semester.


Boa sorte! ;)
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16394
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "Trancar a matrícula" em inglês

Mensagempor CacauSweetLove » 17 Mar 2009, 16:22

Thanks guys!! ^^
God is great!
CacauSweetLove
100 posts
100 posts
 
Mensagens: 126
Registrado em: 16 Dez 2008, 11:40

Re: Como dizer "Trancar a matrícula" em inglês

Mensagempor timphillips » 25 Mar 2009, 09:10

Ola pessoal,

Tambem pode se usar

to take a year out of university
to take time out of college

Tim :D
"No gentleman ever has any money." Oscar Wilde ( No English teacher either - Tim)
timphillips
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 682
Registrado em: 22 Mar 2009, 22:31
Localização: Ouroeste, SP

Re: Como dizer "Trancar a matrícula" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 25 Mar 2009, 11:19

That sounds even more natural,

He took time out of college.(Ele trancou a faculdade.)


;)
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16394
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "Trancar a matrícula" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 25 Mar 2009, 11:20

Thank you Tim!


;)
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16394
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "Trancar a matrícula" em inglês

Mensagempor Marcio_Farias » 10 Out 2009, 07:02

No Webster's eu encontrei o verbo frasal:

stop out
intransitive verb : to withdraw temporarily from enrollment at a college or university

quer dizer, "abster-se temporariamente de se matricular num colégio ou universidade", ou melhor, "trancar a matrícula (na faculdade/colégio)".

O Google retornou os seguintes exemplos com este frasal:

"and had stopped out from college for at [...]"
"in 1999–2000 who had not stopped out of college took about 55 months from first enrollment to degree completion [...]"
"Abstract: We conducted an archival study of at-risk students who had 'stopped out' of college for many reasons [...]"

Existem outros exemplos pesquisados, mas estes levam-me a crer, ou me fazem supor, que o frasal 1) se aplica ao caso e 2) continua em uso.

SMJ
Drew threw the book through the trough.
Avatar do usuário
Marcio_Farias
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 2943
Registrado em: 10 Out 2009, 06:44
Localização: Recife - PE. Brasil

Re: Como dizer "Trancar a matrícula" em inglês

Mensagempor Henry Cunha » 10 Out 2009, 22:46

Universidades norte-americanas geralmente tem uma série de "withdrawal procedures," pelas quais os alunos são permitidos de se afastar da universidade por períodos certos de tempo, com readmissão garantida. Existe, ademais, procedimentos para "normal withdrawal," "late withdrawal," etc. Então, em geral, pode-se dizer

"I want (wish) to withdraw from this course / from all courses."
"I withdrew for a semester."

Na U de Toronto, por exemplo, minha filha simplesmente não retornou por um ano, sem ter que dar explicação alguma. Mas de acordo com os regulamentos, perderia seu status de aluna registrada se tivesse ficado fora mais tempo (pelos regulamentos que olhei agora rapidamente).

"So you can withdraw for a period of time, with guaranteed reinstatement according to the rules."

O termo "drop" ou "drop-out" é linguagem comum:

"He dropped out for a semester for lack of money / because of illness / etc."
"He dropped out permanently to go to work full time."
"He dropped English 101 because he didn't like the instructor."

O termo "stop out" já mencionado, me parece mais um termo adotado para aquele estudo, e provavelmente deram a ele uma definição específica. Não é um termo que se ouve em geral.

Regards
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Bing [Bot], DAIANA GIROTO, Daij, debora.tiemy, donay mendonça, Dourado, Elizeth Oliveira, FranStudyingEnglish, Google [Bot], Google Adsense [Bot], hugoag, iam_leandro, juanpablorj, Majestic-12 [Bot], MarcosPB, mocae, pondedaniel, rdatorre, Tarcísio, vitor boldrin