Desculpem o ressuscitamento do tópico, mas o Adriano Japan comentou sobre ele no tópico sobre
Monger, em que eu disse que nos quadrinhos o Iron Monger, inimigo do Homem de Ferro, foi traduzido como
Monge de Ferro
Eu sou contra adaptações dentro do filme (tipo adaptar Jay Leno como Jô Soares

), mas nos títulos eu até concordo, na maioria das vezes.
O Poderoso Chefão tem muito mais força do que
Padrinho. Às vezes fica até melhor: prefiro muito mais
Top Gang - Ases Muito Loucos que
Hot Shots! (tudo bem que teve a continuação que não teve nada a ver com Top Gun, mas a gente releva, heheh) e mesmo
Mudança de Hábito.
Por outro lado, há os terríveis também:
Bring It On que virou
Teenagers - As Apimentadas. Pra quê uma palavra em inglês? Só pra ter o complemento depois??
O pior é em Portugal, onde
Planeta dos Macacos virou
O Homem que Veio do Futuro. Hã? Quem viu o filme sabe que é exatamente isso. Só que ao contrário.