What you'd imagine - Tradução em português

Oi pessoal,

What you'd imagine

O apostrofe "d" nesta frase seria did

seria neste sentido
O que você imaginava.
Como você imaginava.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
O 'd é utilizado para "simplificar" o would ou o had

I'd

Contraction of I had.
I'd already been there, but I wanted to go again.

Contraction of I would.
I'd like to go to Armenia one day, but am worried about the weather.
FONTE
blz..

valeu
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Complemento:

What you'd imagine
O que você imaginaria
Flavia.lm 1 10 105
[quote="GustavoZR"]O 'd é utilizado para "simplificar" o would ou o had

(...)

Mas no exemplo dado so pode ser "would", porque o verbo esta no infinitivo (imagine)
Para usarmos 'd no sentido de 'had', a frase seria "What you'd imagined", e, obviamente, teria sentido diferente.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA