Como dizer "apenas um abraço" em inglês

Prezados colegas, boa noite

Gostaria de dizer "Há quanto tempo não nos falamos. Liguei apenas para te dar um abraço e saber de você. Como tem passado?".

Qual a forma correta de dizer isso?

Obrigado a todos antecipadamente.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Luiz,

Não entendi muito bem esse 'ligar para alguém para dar um abraço'. ): Acho que o mais apropriado seria ligar para alguém para cumprimentá-lo, saudá-lo. Nesse caso você pode usar o verbo 'to greet someone'. (I just called to greet you).

De qualquer maneira, aí vai minha sugestão: It has been forever since our last talk. I just called to know about you. How have you been?

Espero que ajude.

Regards,
Olá amigo.
Primeiramente agradeço sua ajuda que me ajudou sim. O "ligar" é no sentido de "telefonar", do tipo"somente telefonei para te mandar um abraço", algo do gênero.
Ainda assim valeu mesmo.
maryziller 1 3
my friend said it is common to say, "I just called to give you a hug in Portuguese." In the US you could say, I just called to say 'hello'." Remember the song "I just called to say I love you? I just called to say I care."
Mais uma vez obrigado. Valeu a dica.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA