Expressões dos Seriados: Can/be able to hold one’s own

Hi everyone! A expressão de hoje é “Can/be able to hold one’s own”. Ela significa ser competente no que faz, segurar as pontas. Confira abaixo os exemplos com áudio.

  • He was unable to hold his own and gave up. [ Ele não deu conta de segurar as pontas e desistiu. ]
  • She can hold her own in any debate on religion. [ Ela se garante em qualquer debate sobre religião. ]

Escute o áudio:

Baixe o mp3

A English Live disponibiliza aos leitores do English Experts um Cupom com 2 meses extras para estudar inglês com professores nativos e ter aulas particulares online.

Clique aqui e receba o seu!

Aguardo comentários com frases com o verbete apresentado hoje. Participe!

Referência

Ebook Gírias & Expressões dos Seriados II (com áudio). Adir Ferreira e Tim Barrett (áudio). Ebooks do English Experts, 2012. 91 pág. [compre na Fórum de Idiomas Store]

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Alessandro

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador caseiro do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

6 comentários

  • 13/07/12  
    Michele diz: 1

    I can hold myself own in any difficult situation.

    She was unable to hold her own and asked to be fired.

  • 15/07/12  
    lelre diz: 2

    Ali em cima estáo falando de “he” e “she”… Se fosse “I” s;eria: I can hold on my Owen ou séria “I can hold it on my;; own?

  • 25/07/12  
    Paula diz: 3

    Alessandro, usa-se o pronome reflexivo quando falamos de nós mesmos (como está no exemplo usado acima pela internauta)?
    Aguardarei pelo seu esclarecimento e agradeço.

  • 10/08/12  
    Van Lee diz: 4

    Poderia ser também dar conta do recado?

  • 10/08/12  
    Drica diz: 5

    Essa expressão também seria equivalente ao “se virar” em português, como:Ela sabe se virar muito bem. (she can hold herself pretty well).

    • 10/08/12  
      Drica diz:

      na verdade isso foi uma pergunta, seria equivalente?