Como dizer "Tenho assuntos para tratar com você" em inglês

Hi, guys! Estava enviando uma mensagem de negócios e me deparei com uma dúvida. Não sabia como traduzir a frase "Eu tenho assuntos (negócios) para tratar com você" pro inglês. Pensei nas... (mais)
2 respostas
5 votos
11 Mai 2026, 16:01 - PPAULO

Como dizer "Estar desenganado sobre a doença" em inglês

Ele está desenganado sobre a doença desde o início porque ele pediu que o médico não escondesse nada dele.
7 respostas
3 votos
09 Mai 2026, 15:52 - PPAULO

The world without us - Alan Weisman - Tradução em português

Oi,tudo bem? Eu tenho aqui um texto informativo sobre o livro "the world without us",de alan weisman. Eu acho que consegui traduzir boa parte do texto,mas queria ter certeza que está certo,e... (mais)
2 respostas
2 votos
09 Mai 2026, 15:05 - PPAULO

Out of work - Tradução em português

O que significa essa expressão "out of work"? Ex: I was out of work so I had all the time in the world. Is the same thing as unemployed?
3 respostas
5 votos
09 Mai 2026, 14:16 - PPAULO

Correção de texto: Paráfrase de pequeno texto

Alguém poderia me ajudar, por favor, me dizendo se essa paráfrase desse pequeno texto está legal? Tem mais algum sinônimo que vocês conhecem que eu poderia usar? ORIGINAL: Modeling since... (mais)
3 respostas
2 votos
09 Mai 2026, 14:00 - PPAULO

Como dizer "Groselha e groselha azul" em inglês

Olá a todos, Hoje chupei um picolé de groselha (lembrando da infância!) e fiquei pensando como seria groselha em inglês. Em alguns sites achei gooseberry e outros currant. Quando coloco as... (mais)
1 resposta
1 voto
08 Mai 2026, 14:19 - Ricardo F. Bernardi

Como dizer "medo dessa doença" em inglês

Como dizer "estou com medo dessa doença" em inglês?
2 respostas
4 votos
08 Mai 2026, 14:12 - PPAULO

Só com o TKT posso lecionar?

Gostaria de saber se apenas com o certificado TKT posso trabalhar regularmente assim como professores formados em letras inglês. (pergunto isso pq atualmente estou fazendo uma outra graduação,... (mais)
1 resposta
07 Mai 2026, 21:14 - Ricardo F. Bernardi

Relação Aprendizado-Ensino: Como ensinar inglês?

Antes de tudo, um esclarecimento: atentando para os boards deste forum, entendi que minhas dúvidas caberiam no Off-Topic, ou aqui. Optei pelo segundo porque entendo que o aprendizado é... (mais)
1 resposta
07 Mai 2026, 18:35 - Ricardo F. Bernardi

Como dizer "turno do dia / turno da noite" em inglês

Shifts - Day shift / Night shift Here I work in shifts. Sometimes, I may be on the Day/Night shift.
1 resposta
3 votos
07 Mai 2026, 15:25 - Ricardo F. Bernardi

Qual seria a tradução apropriada da série "Orphan Black"?

Qual seria a tradução apropriada da série "Orphan Black"? Por que, nesta frase, o Black não viria na frente?
3 respostas
3 votos
07 Mai 2026, 15:23 - PPAULO

Como dizer "sob rédeas curtas" em inglês

have/keep somebody on a short/tight leash - Jessica's parents used to keep her on a quite short leash. I wonder how she got through it. - Sam hasn't been doing any of his duties lately. I will... (mais)
1 resposta
2 votos
07 Mai 2026, 14:49 - Ricardo F. Bernardi

Como você aprendeu/aprende Inglês?

Olá pessoal, Abro este tópico por curiosidade de como as pessoas aprendem inglês. Eu passei por três escolas diferentes, cada uma com um método diferente, infelizmente não me adaptei a... (mais)
1 resposta
07 Mai 2026, 14:42 - Ricardo F. Bernardi

Como dizer "Ou vai ou racha" em inglês

Aprenda a dizer ou vai ou racha em inglês. Leia este artigo e aumente o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto. It's kill or cure Exemplos de uso: 1. It's kill or cure. (Ou... (mais)
10 respostas
4 votos
07 Mai 2026, 00:08 - PPAULO

Lá ele...! (informal, in jest)

Draws attention to sexual innuendo or accidental suggestion of homossexuality in something just said by somebody else (with said 'accidental' suggestion). Sometimes it's just about something... (mais)
Colabore
01 Mai 2026, 11:45 - PPAULO

Como dizer "Ser quatro pau (ou quatro paus)" em inglês

Hábil, competente, capaz. Ex. O José é quatro-paus nestas prosas com as mulheres. O Plínio é quatro pau na lida de amansar burro chucro. Me parece que quatro pau é o mais certo, como seria... (mais)
1 resposta
28 Abr 2026, 15:32 - PPAULO

Como dizer "Varrer o pé - crendice popular" em inglês

Popular belief: Superstition tells us you better not sweep over the feet of a person who is single, if you do that person will never marry. But, do not despair! If that person spits on the broom... (mais)
1 resposta
1 voto
28 Abr 2026, 11:21 - PPAULO

Como dizer "engraçar-se por alguém" em inglês

Português: engraçar-se por alguém. Inglês: to take (quite/ a bit of) a shine to someone. Exemplo 1: I think he's taken a bit of a shine to you. Ref. dictionary.cambridge Exemplo 2: ... (mais)
1 resposta
1 voto
27 Abr 2026, 17:28 - PPAULO

Como dizer "Apelativo" em inglês

Preciso do termo "apelativo" em inglês e não encontrei nos meus dicionários - pelo menos não no sentido que preciso: "Regionalismo: Brasil. Uso: informal, pejorativo. Que atrai a atenção ou... (mais)
3 respostas
1 voto
27 Abr 2026, 17:22 - PPAULO

Como dizer "Técnicas de Expressões" de língua inglesa

Como dizer TECNICAS DE EXPRESSÕES em Língua Inglesa.
1 resposta
26 Abr 2026, 20:33 - Redseahorse

Bolada - (será o que você tá pensando?)

O "Traumatizando Gringos Aprendendo Português" Part 2, onde o macaco severino do YouTube canta: Isso aqui é uma bolada.(1) Isso aqui é uma linha embolada(2). E essa menina tá bolada(3), pois... (mais)
4 respostas
2 votos
24 Abr 2026, 22:52 - PPAULO

"The way I are" está correto?

Estava vendo as letras de duas músicas e fiquei confuso: A primeira é o nome da música do Timbaland. "The Way I Are". O certo não seria "I am" ou "you are"? Outra está na letra de "Sexy... (mais)
3 respostas
5 votos
24 Abr 2026, 16:46 - PPAULO

Como dizer "morte, morrer" em inglês

Quais são as maneiras de dizer MORTE e MORRER em inglês? Att,
11 respostas
5 votos
23 Abr 2026, 17:40 - PPAULO

Como dizer "sacanagem" em inglês

Gostaria de saber como eu traduzo a palavra "sacanagem" em diversas situações, por exemplo: Isso é uma sacanagem. Você fez uma sacanagem. Entre outras.
12 respostas
22 Abr 2026, 13:33 - PPAULO

Como dizer "Olha só quem fala!" em inglês

Aprenda a dizer Olha só quem fala! em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do... (mais)
2 respostas
2 votos
22 Abr 2026, 12:31 - PPAULO

Como dizer "Marque minhas palavras!" em inglês

Como digo isso em Inglês? Poderia arriscar um "Write what I say!" e um "Mark my words!"? Aguardando explicação... Valeu! (Como tá relacionado, coloquei os dois juntos)
2 respostas
1 voto
20 Abr 2026, 19:41 - PPAULO

Como dizer "ser unha e carne" em inglês

Português: ser unha e carne, ser carne e unha Inglês: hand in glove, hand and glove Exemplos: John is really hand in glove with Sally. They are hand and glove. To break it down, ACORN and... (mais)
5 respostas
4 votos
13 Abr 2026, 10:09 - PPAULO

I can't take it...! - Uma expressão e 2 interpretações

“ Is there anything you can’t take?” a nurse reportedly said to the American jazz drummer Buddy Rich as he was being prepped for a surgery that he ultimately would not survive. “Yeah,... (mais)
Colabore
1 voto
12 Abr 2026, 16:04 - PPAULO

Como dizer "Quase abertamente" em inglês

All-but-publicly The pope's comments on the gay lobby came after an Italian magazine published a report claiming that the prelate whom Francis chose to be his "eyes and ears" in the Vatican bank... (mais)
1 resposta
1 voto
09 Abr 2026, 22:24 - PPAULO

[companies] Coasting ("relaxando" - descansando sobre os louros...)

No sentido de parar de inovar (mas ainda assim lançando produtos, etc, meio que 'fazendo de conta'). ...it seems like they have been coasting on the rep they built in that era, with no real... (mais)
2 respostas
3 votos
03 Abr 2026, 10:08 - PPAULO

Prefixo im-/in- em inglês

Quais os critérios determinantes em inglês para se usar M ou N antes de alguma consoante? Em português e espanhol, vai M antes de P e B e N antes de qualquer outra. Mas em inglês, não há... (mais)
2 respostas
5 votos
27 Mar 2026, 15:46 - PPAULO

Although, But and Yet - Qual a diferença?

Take a look in the sentence bellow: - Her advice seems strange, yet I believe she's right. Eu gostaria de saber que diferença faria (se há uma), se eu trocasse o yet por although ou... (mais)
10 respostas
4 votos
27 Mar 2026, 11:06 - Guilherme Gameleira

Preposition "to" + verb (-ing)

Guys, please, help! I want to know the explanation for: I have always wanted to learn x I'm used to learning Why do I use the verb in the -ing form in the second sentence? Is it because I... (mais)
1 resposta
3 votos
17 Mar 2026, 09:17 - Correa Silva

Como dizer "Sonhar acordado" em inglês

Como posso dizer isso : Eu estava sonhando acordada ... Eu coloquei no google e apareceu "daydreaming"
5 respostas
2 votos
13 Mar 2026, 08:22 - Subversion2021

Como dizer "Tirar uma Soneca" em inglês

Tirar uma soneca em inglês é take a nap. Então para dizer "vou tirar uma soneca" devemos dizer "I'll take a nap" ou "I'll take a little nap". Outra muito usada é nod off: I just nodded... (mais)
9 respostas
2 votos
10 Mar 2026, 07:47 - PPAULO

Evildoer...

. Johnson, no doubt, would have said he had reality as well as principle to deal with as he pushed through legislation (such as the Civil Rights Act) that Kennedy did not live to fight for. In... (mais)
2 respostas
1 voto
05 Mar 2026, 13:01 - PPAULO

Como dizer "É conversa fiada!" em inglês

Confira como dizer "conversa fiada" em inglês. A: I've heard they're going to build a new square here. B: It's just hot air! (Conversa fiada! / É conversa fiada!) Bons estudos.
10 respostas
3 votos
03 Mar 2026, 16:56 - PPAULO

Como dizer "surgir aos montes" em inglês

Português: surgir aos montes, chegar a toda velocidade, vir de rodo. Inglês: to come thick and fast. Exemplo 1: Almost from the moment the chancellor sat down after delivering last year’s... (mais)
1 resposta
2 votos
03 Mar 2026, 16:14 - PPAULO

Experiência realizando a prova ECCE Michigan

Olá, pessoal! Alguém que tenha tirado o certificado de nível intermediário, ECCE, da Universidade de Michigan, poderia compartilhar comigo sobre como foi a prova, no sentido de que se achou... (mais)
5 respostas
6 votos
01 Mar 2026, 14:22 - PPAULO

Como dizer "Alimentar esperança" em inglês

My suggestions: To entertain a hope. To nurture (a) hope. Bye!
4 respostas
5 votos
28 Fev 2026, 17:15 - PPAULO

Como eu digo "policial de rua" em inglês

Português: policial de rua, policial de ronda, patrulheiro. Inglês: beat bobby, bobby on the beat, beat cop. Exemplo 1: End of the beat bobby THE bobby on the beat will disappear for ever if... (mais)
Colabore
1 voto
26 Fev 2026, 19:05 - Simon Vasconcelos

Como dizer "secar na máquina" em inglês

Português: secar na máquina/ secadora. Inglês: to tumble dry. Exemplo 1: Why you should NEVER dry your jeans on the washing line, and three other garments that are best tumble dried Ref.... (mais)
Colabore
1 voto
25 Fev 2026, 21:51 - Simon Vasconcelos

Como dizer "Passar a lábia; Usar lábia" em inglês

Aprenda a dizer passar a lábia, usar (a) lábia em inglês. Leia este artigo e aumente o seu vocabulário no idioma. Fique por dentro do assunto. O que significa lábia? Conversa cheia de... (mais)
3 respostas
2 votos
24 Fev 2026, 19:39 - Simon Vasconcelos

Had my share - Tradução em português

Estava vendo a letra da música "Young Folks" e apareceu a seguinte frase: "I did before and had my share".
2 respostas
3 votos
24 Fev 2026, 14:04 - PPAULO

Como dizer "Pegar no pé" em inglês

Aprenda a dizer Pegar no pé em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Pegar no pé de alguém significa implicar, criticar, irritar, tentando meio que intimidar. Em inglês: Pick... (mais)
7 respostas
2 votos
23 Fev 2026, 10:57 - PPAULO

Como eu digo "conversa melosa" em inglês

Português: conversa melosa/ sentimental/ sem firmeza. Inglês: namby-pamby dialogue/chat, sentimental/ sappy/ mawkish talk. Exemplo 1: There’s no namby-pamby dialogue or persuasion when... (mais)
Colabore
1 voto
22 Fev 2026, 21:24 - Simon Vasconcelos

Como dizer "Doido/louco de pedra" em inglês

Louco/doido de pedra é uma pessoa doida (óbvio) mas não necessariamente ela é tem sanidade mental. Eu achei essa expressão "stark-raving mad" para louco de pedra mas não sei como... (mais)
4 respostas
2 votos
22 Fev 2026, 13:04 - Simon Vasconcelos

Como dizer "Levantar a bandeira da causa" em inglês

Eu pedi que ela arrecadasse alguns mantimentos, e ela conseguiu um galpão para estocar os alimentos e caminhões para fazer o transporte. Ela é demais porque levanta a bandeira da causa.
3 respostas
3 votos
19 Fev 2026, 21:53 - Simon Vasconcelos

Como dizer "não é segredo para ninguém" em inglês

Português: não é segredo para ninguém. Inglês: it's not hidden to anyone, it's no secret (to anyone), there is no secret. Exemplo 1: “It’s not hidden to anyone at the Munich Security... (mais)
Colabore
1 voto
18 Fev 2026, 14:19 - Simon Vasconcelos

"There is/There are" x "Have/Has": Como utilizar

Quando usar o There is/are e quando usar o Have/Has. Obrigada.
21 respostas
1 voto
18 Fev 2026, 07:56 - pdrohenrick