... by alone: Está correto ?

Never Land 60 1
Hi everybody,

Eu gostaria de saber se vocês acham que há algum erro ou algo incomum na frase abaixo:
Obs.: Esta frase foi escrita por um professor de inglês. :|

They tried to travel by alone. [Elas tentaram viajar sozinhas]

E ai ? :?

Desde já,
Thanks so much !
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 60325 21 100 1457
Never Land,

Nunca vi esta expressão mais gorda. Não recomendo seu uso. Veja como deveria ser, na minha opinião.

They tried to travel by themselves.
They tried to travel alone.

Thomas 14680 7 59 287
I do not mean to confuse people, however, it is possible to say "by courage alone, by hard work alone, by super human strength alone, by love alone". The meaning is quite different. You are emphasizing that it was only through courage that something was done, it was only through hard work that the house was built, etc.