Calling him up x calling to him?

Hi folks, how are you doing?

I need a little help here!

Earlier, When I was praticing my English, I had a doubt with a sentence.

"My father is a pumbler, he is always working. People are always calling him up for some job"

Is it wrong? Or I could also use this form: "people are always calling to him for some job".

Could you help me, please?

Thank you all!

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
4 respostas
Ordenar por: Autor
  Resposta mais votada
25 137 1.7k
Complemento:

Você pode utilizar "calling him" ou "calling him up" (menos comum). A forma com "call" sem a preposição up é a mais comum. "Call to" é incorreto.

Call me. [Liga para mim.]
I'll call you. [Eu vou te ligar.]
I called you. [Eu te liguei.]
Call the police. [Liga para a polícia.]

Bons estudos.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 24 215
No, you definitely had a question, not a "doubt."

I'd settle for "... Calling him up..." (telephoning him)
1 24 215
Eye also thought of "... Summoning him..." as an alternative.
1 24 215
Mais um complemento:

Também podemos empregar a expressão "calling on him for..." se você, de alguma forma, estiver precisando de ajuda.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA