Como dizer "amigo do peito" em Inglês

Mackvader 14
Hi folks,


Como diria amigo do peito em Inglês?

abs

Mack.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
5 respostas
Ordenar por: Autor
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Para dizer "amigo do peito" em inglês, sugiro usar:

Bosom friend
Very close friend

Exemplos de uso:
  • He's my bosom friend. [Ele é meu amigo do peito.]
  • Anna was a very close friend. [A Anna era uma amiga do peito.]
Bons estudos.
Flavia.lm 1 10 105
Hi there

"amiga do peito" foi uma das opções que pensei para tentar desvendar o mistério da tradução de "Soul sister", discutida nos tópicos abaixo:

hey-soul-sister-t10267.html
soul-sister-t10305.html
Thomas 7 63 299
Also...

E comúm escutar "bosom buddy". buddy = amigo, companheiro
close friend
"play brother" (aquí "play" é parecido com "de mentira")
"brother from a different mother"
sidekick
compadre (influencia da língua espanhola)
Thomas 7 63 299
"Play sister" may be a better choice. I didn't say it for reasons of political correctness, but it's an Afro-American term for a female is a sister in every way except blood relationship. ("Play cousin" is another often heard term for a good friend.) I do not know, however, how many non-Blacks are going to understand. The trouble with "soul sister" is that it means "Black woman" without indicating friendship, affection, love, etc. It's enough, by the way, to say "the sister" in many contexts to indicate the race. This makes sense when you remember the importance of the Protestant church in Black history, and the tradition of calling fellow church goers "brother" and "sister".
Thomas 7 63 299
Main Entry: soul sister
Function: noun
: a black female

"soul sister." Webster's Third New International Dictionary, Unabridged. Merriam-Webster, 2002. http://unabridged.merriam-webster.com (1 Sep. 2010).

I am posting this in case anyone things I am inventing the meaning. rsrsrs A soul sister is merely a Black female. A soul mate is an entirely different term. Soul means Black, Afro-American. Take a look at some of its uses:

soul music = Afro-American music (Did "Soul Train" get to Brazil? Lots of soul music!)
soul food = Afro-American food (Love peach cobbler! In Brazil, feijoada, vatapá, acarajé, etc. probably started out as soul food.)
Soul City = Afro-American part of Saigon.
"We've got more soul..." = Lyrics from an Afro-American song from the 1960s.
Soul Kitchen = Name of Afro-American restaurant
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA