Como dizer "amigo do peito" em Inglês

Mackvader 235 12
Hi folks,


Como diria amigo do peito em Inglês?

abs

Mack.
ENGLISH EXPERTS RECOMENDA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 63345 22 99 1537
Para dizer "amigo do peito" em inglês, sugiro usar:

Bosom friend
Very close friend

Exemplos de uso:
  • He's my bosom friend. [Ele é meu amigo do peito.]
  • Anna was a very close friend. [A Anna era uma amiga do peito.]
Bons estudos.
Thomas 14800 7 60 288
Also...

E comúm escutar "bosom buddy". buddy = amigo, companheiro
close friend
"play brother" (aquí "play" é parecido com "de mentira")
"brother from a different mother"
sidekick
compadre (influencia da língua espanhola)
Flavia.lm 4100 1 10 95
Hi there

"amiga do peito" foi uma das opções que pensei para tentar desvendar o mistério da tradução de "Soul sister", discutida nos tópicos abaixo:

hey-soul-sister-t10267.html
soul-sister-t10305.html
Thomas 14800 7 60 288
"Play sister" may be a better choice. I didn't say it for reasons of political correctness, but it's an Afro-American term for a female is a sister in every way except blood relationship. ("Play cousin" is another often heard term for a good friend.) I do not know, however, how many non-Blacks are going to understand. The trouble with "soul sister" is that it means "Black woman" without indicating friendship, affection, love, etc. It's enough, by the way, to say "the sister" in many contexts to indicate the race. This makes sense when you remember the importance of the Protestant church in Black history, and the tradition of calling fellow church goers "brother" and "sister".
Thomas 14800 7 60 288
Main Entry: soul sister
Function: noun
: a black female

"soul sister." Webster's Third New International Dictionary, Unabridged. Merriam-Webster, 2002. http://unabridged.merriam-webster.com (1 Sep. 2010).

I am posting this in case anyone things I am inventing the meaning. rsrsrs A soul sister is merely a Black female. A soul mate is an entirely different term. Soul means Black, Afro-American. Take a look at some of its uses:

soul music = Afro-American music (Did "Soul Train" get to Brazil? Lots of soul music!)
soul food = Afro-American food (Love peach cobbler! In Brazil, feijoada, vatapá, acarajé, etc. probably started out as soul food.)
Soul City = Afro-American part of Saigon.
"We've got more soul..." = Lyrics from an Afro-American song from the 1960s.
Soul Kitchen = Name of Afro-American restaurant
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!