Como dizer "Andar no fio da navalha" em inglês

Donay Mendonça 25 137 1.7k
Aprenda a dizer andar ou viver no fio da navalha em inglês. Não fique de braços cruzados, leia este artigo e aprofunde o seu conhecimento no idioma.

O que significa Andar no Fio da Navalha?

Estar em uma situação arriscada, perigosa, extrema, danosa.

Utilizamos razor como navalha em inglês. E a expressão da dica de hoje não é muito diferente do que se pode imaginar, à primeira vista. Para dizer andar ou viver no fio da navalha, faça uso de to walk the razor edge, to live on the razor's edge ou to be on the razor's edge.

Exemplos de uso:
  • He's a thrill-seeker who likes to live on the razor's edge. [Ele é um caçador de emoções que gosta de viver no fio da navalha.]
  • Politically we are on a razor edge. [Nós estamos, politicamente, andando no fio da navalha.]
  • A racer who lived on the razor's edge. [Um piloto que vivia no fio da navalha.]
  • He's on the razor's edge. [Ele está andando no fio da navalha.]
Bons estudos.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 51 1.4k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA